Şimdi Ara

Ni no Kuni™ II: Revenant Kingdom İstek (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
103
Cevap
3
Favori
10.173
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
9 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: diablero-de

    @okazaki nino kuni değil belki ama... ondan aşağı olmayan bir jprg oyununu gizliden çeviriyordum... Biraz önce sitemde duyurdum...

    Müzik var sadece, atacağım video'da... pazartesi oynanış videosu çekeceğim. Müzikten anladıysan zaten ayıla bayıla oynarsın çktığında doya doya...

    2



    Shingeki no Kyojin 1 yada 2.




  • diablero-de D kullanıcısına yanıt
    http://store.steampowered.com/app/601050/Attack_on_Titan_2__AOT2/

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: R-10

    http://store.steampowered.com/app/601050/Attack_on_Titan_2__AOT2/
    Sen bu tarz oyunlarla ilgilenirmiydin Şaşırttın beni.



    @Ainz Ooal Gown R-10 nokta atışı yapmış




  • diablero-de D kullanıcısına yanıt
    Merakım var.Yavaş yavaş ilgilenmeye başladım.Sizin sayenizde de haşır neşir olacağız İnşallah

    Ni no Kuni,Final Fantasy XV bunlarda çevrilir bir gün umarım.Kolaylıklar dilerim size



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi R-10 -- 8 Nisan 2018; 20:35:4 >
  • Ni no Kuni™ II: Revenant Kingdom İstekNi no Kuni™ II: Revenant Kingdom İstek


    done.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi diablero-de -- 13 Nisan 2018; 17:39:2 >




  • diablero-de D kullanıcısına yanıt
  • Evet, facebook hesabınızdan gördüm. Shingeki no kyojin beğendiğim bir anime serisidir. Çıktığında denemek isterim.

    İleride Sword art online oyunlarınada Türkçe yapma ihtimalin olur mu? Bu seri en çok beğendiğim seridirde. Ps4 sürümlerini ingilizceyi az bilsemde aldım. Pc sürümünde üç oyunu var ve ikisinin dil dosyasını açılıyor. Kendim denedim.

    Birde şu Dragon's Dogma'ya Türkçe yapılsa on numara olur. İlk çıktığında aldım ve Türkçe'si çıkar diye halen oynamadım. Bununda dil dosyası açılıyor ama karışık olduğunu söylediler.

    Biraz uzun yazdım kusura bakmayın.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi okazaki -- 15 Nisan 2018; 1:57:10 >
    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • İnşallah türkçe konusunda bir gelişme olur . O gazla basarım parayı gerçekten bu oyuna :D. Bu tür oyunların çevirileri hemen hemen hiç yok.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: diablero-de




    done.
    Dil dosyası nerede acaba hocam?




  • Gelişme?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Zebercet

    Gelişme?
    Gelişmeden kasıt, eğer aracın tamamlanması ise çevirmek için aracı hazırladık, font dahil fakat çevirecek kimse yok. Sadece bu mu hazır.

    Jprg oyunlarının elimizdeki araç listesini yazayım size.
    Nino kuni 2.
    Nioh complete edition.
    Tales of smphonia.
    Samurai warriors spirit of sanada.
    Samurai warriors 4-II.
    Senran kagura estival versus.
    Tales of zestiria.
    Tales of berseria.
    Warriors all stars.
    Dynasty warriors 9.
    Attack on titan 2 – tarafımca çevriliyor şu an.
    Dragon Quest Heroes Slime Edition (en sevdiğim seridir)
    DRAGON QUEST HEROES II
    Arslan the World warrior.
    One piece pw 3 – talep olmadığı için %50 civarı bir düzeyde askıya alındı. (Hiç duyurulmadı)
    Nier automata – bitmek üzere çevirisi, size uzun gelebilir süreç ama tribogamer gibi prof bir yere bakarsanız 1buçuk 2 senede %20 – 25 lerde kaldığını görürsünüz. Biz ise bitirmek üzereyiz.
    Ve tabii yakuza 0 (bence en iyi jprg )(çok basit açılıyor, ben biri el atsın diye bekliyorum, umarım biri el atar)
    Talep dersek…? Yok. Olsa da çevirmen yok. Sıkıntı burada patlak veriyor işte.
    Jprg dışındaki oyunlardan bahsetmek gerekirse, Shadow of tomb raider yerelleştirme projesi, aldığım duyumlara göre oyunçeviri tarafından başlatılacakmış. Ama resmen onlar duyurana kadar başladı diyemeyiz. Sadece duyum aldım.
    Shadow of war ve Wolfenstein 2 the new colossus oyunu için sağlam kişilerden talep gelirse 2dk’lık işi var, açıp verebiliriz. Elimiz kolumuz dolu olduğu için şu an kıpırdayamıyoruz.

    Bunun dışında f1 2018 türkçe konusu açılmış az evvel. Eğer yeterli talep olursa, onuda 3-4 saat içinde açabiliriz. Fakat çevirmen yok.
    Teknik olarak biz türklerin eksiği yok. Çevirmen eksiğimiz büyük. (site olarak demiyorum, genel olarak) Hatta nino kuni 2 için birkaç gün evvel tribogamer’dan takas teklifi geldi. Fakat Türkçeye çevrilmediği için herhangi bir cevap yazmadık.

    Örneğin eğer talep olsa çok istenseydi oradan alabileceğimiz Final Fantasy X / X-2 HD Remaster,
    Lightning Returns: Final Fantasy XIII gibi araç gereçler ile ninoyu takas ederdik. Hoş etsekte talepte yok çevirmende yok. Jprg oyunlarının bizde bir karşılığı yok. Herkes shadow of tomb raider peşinde :)

    Biraz fazla uzattım lafı ama şu an durum bu. Elimizden geleni yapıyoruz, kendi adımıza ama bireysel olarak uğraşlarla çok yol kattetiğimiz söylenemez.




  • Anladım. Normal geliyor bana. Animusprojesi gibi topluluklar dışında zor artık büyük çeviriler.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • diablero-de D kullanıcısına yanıt
    Şu araç listesindeki oyunların bir çoğuna sahibim. Jrpg oyunlarının asıl amacı hikaye anlatmak olduğu için oynanışı batıya göre tek düze ve sade bırakıyorlar (sıra tabanlı genellikle). Bizde tutulmamalarının sebebini ise hype kültürü olarak açıklayabilirim kendimce. Sıra tabanlı oyunlar bazı insanları sıkabilir ama en azından sadece oynanışı tek düze oluyor. Hem hikayesi hem de oynanışı aynı olan oyunların sırf ismi var diye gerisinde olduğunu düşünmüyorum (Son oyunu ile birlikte Tomb rider serisi, Ac serisi vs...) Ve jrpg türü oyunlarda satır sayıları su anki aaa oyunlarla yarışır ve çoğunlukla geçeceği için çevrilmesi için boş beleş kimse beklemesin. Bu oyunları bedava çevirmeyi bırak, parayla bile çevirilmesi uzun süreceği için kimse bulaş(a)mayacaktır.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: diablero-de

    Gelişmeden kasıt, eğer aracın tamamlanması ise çevirmek için aracı hazırladık, font dahil fakat çevirecek kimse yok. Sadece bu mu hazır.

    Jprg oyunlarının elimizdeki araç listesini yazayım size.
    Nino kuni 2.
    Nioh complete edition.
    Tales of smphonia.
    Samurai warriors spirit of sanada.
    Samurai warriors 4-II.
    Senran kagura estival versus.
    Tales of zestiria.
    Tales of berseria.
    Warriors all stars.
    Dynasty warriors 9.
    Attack on titan 2 – tarafımca çevriliyor şu an.
    Dragon Quest Heroes Slime Edition (en sevdiğim seridir)
    DRAGON QUEST HEROES II
    Arslan the World warrior.
    One piece pw 3 – talep olmadığı için %50 civarı bir düzeyde askıya alındı. (Hiç duyurulmadı)
    Nier automata – bitmek üzere çevirisi, size uzun gelebilir süreç ama tribogamer gibi prof bir yere bakarsanız 1buçuk 2 senede %20 – 25 lerde kaldığını görürsünüz. Biz ise bitirmek üzereyiz.
    Ve tabii yakuza 0 (bence en iyi jprg )(çok basit açılıyor, ben biri el atsın diye bekliyorum, umarım biri el atar)
    Talep dersek…? Yok. Olsa da çevirmen yok. Sıkıntı burada patlak veriyor işte.
    Jprg dışındaki oyunlardan bahsetmek gerekirse, Shadow of tomb raider yerelleştirme projesi, aldığım duyumlara göre oyunçeviri tarafından başlatılacakmış. Ama resmen onlar duyurana kadar başladı diyemeyiz. Sadece duyum aldım.
    Shadow of war ve Wolfenstein 2 the new colossus oyunu için sağlam kişilerden talep gelirse 2dk’lık işi var, açıp verebiliriz. Elimiz kolumuz dolu olduğu için şu an kıpırdayamıyoruz.

    Bunun dışında f1 2018 türkçe konusu açılmış az evvel. Eğer yeterli talep olursa, onuda 3-4 saat içinde açabiliriz. Fakat çevirmen yok.
    Teknik olarak biz türklerin eksiği yok. Çevirmen eksiğimiz büyük. (site olarak demiyorum, genel olarak) Hatta nino kuni 2 için birkaç gün evvel tribogamer’dan takas teklifi geldi. Fakat Türkçeye çevrilmediği için herhangi bir cevap yazmadık.

    Örneğin eğer talep olsa çok istenseydi oradan alabileceğimiz Final Fantasy X / X-2 HD Remaster,
    Lightning Returns: Final Fantasy XIII gibi araç gereçler ile ninoyu takas ederdik. Hoş etsekte talepte yok çevirmende yok. Jprg oyunlarının bizde bir karşılığı yok. Herkes shadow of tomb raider peşinde :)

    Biraz fazla uzattım lafı ama şu an durum bu. Elimizden geleni yapıyoruz, kendi adımıza ama bireysel olarak uğraşlarla çok yol kattetiğimiz söylenemez.

    Alıntıları Göster
    Shadow of war ve Wolfenstein 2 the new colossus a hurrrrraaa dalacam şimdi




  • merhaba
    bende bu oyunu(nino kuni 2) çok merak ediyorum.
    şimdi:
    birisi dil dosyalarına ulaşıp bana text olarak gönderirse ben çeviriyi yapabilirim.Ama tek başıma olduğum için ne kadar sürer bilmiyorum.VE oyunu bekleyen arkadaşlar destek olurlarsa sevinirim.
  • diablero-de D kullanıcısına yanıt
    one piece naruto oyunları keşke çevrilse. narutoları açan olursa ben çevirmek için bulurum birini.
  • Translate çevirilere bile razıyız artık dostlar :( .

  • Şu şaheseri hala Türkçe oynayamadık bişey demiyorum Ni no Kuni™ II: Revenant Kingdom İstek 

  • Valla dayanamadım aldım. Kendi kendime çevire çevire oynamaya çalışacağım.

  • Çevirecek baba yiğit yok mu?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.