Şimdi Ara

Stardew Valley Çeviri Talebi (5. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
104
Cevap
7
Favori
10.711
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: smd


    quote:

    Orijinalden alıntı: Maggese


    quote:

    Orijinalden alıntı: smd


    quote:

    Orijinalden alıntı: Maggese


    quote:

    Orijinalden alıntı: BlackLead

    ne zaman gelecek la türkçe yok mu bir haber hala?

    Çevrilmiş diyorlar.

    Kim diyor acaba haber bulamadım da.

    T_Ice adlı arkadaş, kendisi çevirmen sanırım.

    Forum mesajlarında bir bilgi bulamadım açıkçası. Ben durdurulan projeyi yapıyordum da devam etmek için resmi çeviri konusunda bilgi arıyorum, o yüzden sormuştum.

    Bu konuda ayın eylül'ün 27 sinde yazmış arkadaş... Resmi bir şey var mı bilmiyorum.




  • ben de bir yerden duymuştum ama ben de şimdi kaynağı bulamıyorum.

    bu stardew olayı biraz yılan hikayesine döndü. ortalık çok karıştı. iki ayrı grup çevirdi falan, sonra birileri çıkıp piyasada ne kadar grup varsa isimlerini yazarak bir konu açtı, herkes bu oyun için toplandı çevrildi diye meğerse trollmüş. sonra onlar aralarında tartıştılar, sonra olaylar olaylar ben ipin ucunu kaçırdım :p
  • Benim bildiğime göre oyun çeviri almıştı bu yamayı.Ne kadar doğru bilemem.Yorumlarda gördüm başka yerde
  • quote:

    Orijinalden alıntı: wild003

    Benim bildiğime göre oyun çeviri almıştı bu yamayı.Ne kadar doğru bilemem.Yorumlarda gördüm başka yerde

    Oyun çeviri almadı. Alsaydı eğer, 6 gün önce Chucklefish'in forum sayfasında oyun çeviri'nin bir çevirmeni tarafından " biz bu oyunu resmi olarak çevirmek istiyoruz " diye bir talep sorusu sorulmazdı :D

    Ama artık bu oyunun resmi çevirisi için Techno Game olarak bizler de girişimde bulunmaya başladık, haberiniz olsun :D

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: FifaNetworkTR


    quote:

    Orijinalden alıntı: wild003

    Benim bildiğime göre oyun çeviri almıştı bu yamayı.Ne kadar doğru bilemem.Yorumlarda gördüm başka yerde

    Oyun çeviri almadı. Alsaydı eğer, 6 gün önce Chucklefish'in forum sayfasında oyun çeviri'nin bir çevirmeni tarafından " biz bu oyunu resmi olarak çevirmek istiyoruz " diye bir talep sorusu sorulmazdı :D

    Ama artık bu oyunun resmi çevirisi için Techno Game olarak bizler de girişimde bulunmaya başladık, haberiniz olsun :D

    Sanırım herkes çevirmeye başlıyor sonra öbürü çeviriyor diye çeviriyi bırakıyor sonra öbürü de öbürü çeviriyor diyor çeviriyi bırakıyor




  • Noluyo laan
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Maggese


    quote:

    Orijinalden alıntı: FifaNetworkTR


    quote:

    Orijinalden alıntı: wild003

    Benim bildiğime göre oyun çeviri almıştı bu yamayı.Ne kadar doğru bilemem.Yorumlarda gördüm başka yerde

    Oyun çeviri almadı. Alsaydı eğer, 6 gün önce Chucklefish'in forum sayfasında oyun çeviri'nin bir çevirmeni tarafından " biz bu oyunu resmi olarak çevirmek istiyoruz " diye bir talep sorusu sorulmazdı :D

    Ama artık bu oyunun resmi çevirisi için Techno Game olarak bizler de girişimde bulunmaya başladık, haberiniz olsun :D

    Sanırım herkes çevirmeye başlıyor sonra öbürü çeviriyor diye çeviriyi bırakıyor sonra öbürü de öbürü çeviriyor diyor çeviriyi bırakıyor

    :D O kadarını bilmiyorum, ama şunu söyleyebilirim:

    Bundan yaklaşık 3 ay önce sorduğumuzda, Chucklefish'teki yetkili " şu an bir ekip tarafından çevriliyor " demişti. Ama kaç ay geçti, hala ortada duyuru vs yok. O yüzden biz de tekrar devreye girmek için talepte bulunduk. Gelecek cevaba göre bilgilendirme yaparız.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Maggese


    quote:

    Orijinalden alıntı: FifaNetworkTR


    quote:

    Orijinalden alıntı: wild003

    Benim bildiğime göre oyun çeviri almıştı bu yamayı.Ne kadar doğru bilemem.Yorumlarda gördüm başka yerde

    Oyun çeviri almadı. Alsaydı eğer, 6 gün önce Chucklefish'in forum sayfasında oyun çeviri'nin bir çevirmeni tarafından " biz bu oyunu resmi olarak çevirmek istiyoruz " diye bir talep sorusu sorulmazdı :D

    Ama artık bu oyunun resmi çevirisi için Techno Game olarak bizler de girişimde bulunmaya başladık, haberiniz olsun :D

    Sanırım herkes çevirmeye başlıyor sonra öbürü çeviriyor diye çeviriyi bırakıyor sonra öbürü de öbürü çeviriyor diyor çeviriyi bırakıyor

    İşin garibi Chucklefish resmi çeviri için bir grupla anlaştık dediği halde o grubun hangi grup olduğunu bulamadık hala.

    @ FifaNetworkTR Ben 2 Mayısta görüşmüşüm o zamandan beri bir değişiklik yok görünüşe göre.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi kangaetemo -- 28 Kasım 2016; 20:6:19 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: FifaNetworkTR


    quote:

    Orijinalden alıntı: Maggese


    quote:

    Orijinalden alıntı: FifaNetworkTR


    quote:

    Orijinalden alıntı: wild003

    Benim bildiğime göre oyun çeviri almıştı bu yamayı.Ne kadar doğru bilemem.Yorumlarda gördüm başka yerde

    Oyun çeviri almadı. Alsaydı eğer, 6 gün önce Chucklefish'in forum sayfasında oyun çeviri'nin bir çevirmeni tarafından " biz bu oyunu resmi olarak çevirmek istiyoruz " diye bir talep sorusu sorulmazdı :D

    Ama artık bu oyunun resmi çevirisi için Techno Game olarak bizler de girişimde bulunmaya başladık, haberiniz olsun :D

    Sanırım herkes çevirmeye başlıyor sonra öbürü çeviriyor diye çeviriyi bırakıyor sonra öbürü de öbürü çeviriyor diyor çeviriyi bırakıyor

    :D O kadarını bilmiyorum, ama şunu söyleyebilirim:

    Bundan yaklaşık 3 ay önce sorduğumuzda, Chucklefish'teki yetkili " şu an bir ekip tarafından çevriliyor " demişti. Ama kaç ay geçti, hala ortada duyuru vs yok. O yüzden biz de tekrar devreye girmek için talepte bulunduk. Gelecek cevaba göre bilgilendirme yaparız.

    Çok gizli bir çeviri sürdürüyorlar sanırım yada birisi yetkilileri trollemiş
    Konuyla alakasız ama Rimworld oyununu kim çevirdiyse yarım yamalak çevirmiş ve oyun Türkçe gözüküyor.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Maggese


    quote:

    Orijinalden alıntı: FifaNetworkTR


    quote:

    Orijinalden alıntı: Maggese


    quote:

    Orijinalden alıntı: FifaNetworkTR


    quote:

    Orijinalden alıntı: wild003

    Benim bildiğime göre oyun çeviri almıştı bu yamayı.Ne kadar doğru bilemem.Yorumlarda gördüm başka yerde

    Oyun çeviri almadı. Alsaydı eğer, 6 gün önce Chucklefish'in forum sayfasında oyun çeviri'nin bir çevirmeni tarafından " biz bu oyunu resmi olarak çevirmek istiyoruz " diye bir talep sorusu sorulmazdı :D

    Ama artık bu oyunun resmi çevirisi için Techno Game olarak bizler de girişimde bulunmaya başladık, haberiniz olsun :D

    Sanırım herkes çevirmeye başlıyor sonra öbürü çeviriyor diye çeviriyi bırakıyor sonra öbürü de öbürü çeviriyor diyor çeviriyi bırakıyor

    :D O kadarını bilmiyorum, ama şunu söyleyebilirim:

    Bundan yaklaşık 3 ay önce sorduğumuzda, Chucklefish'teki yetkili " şu an bir ekip tarafından çevriliyor " demişti. Ama kaç ay geçti, hala ortada duyuru vs yok. O yüzden biz de tekrar devreye girmek için talepte bulunduk. Gelecek cevaba göre bilgilendirme yaparız.

    Çok gizli bir çeviri sürdürüyorlar sanırım yada birisi yetkilileri trollemiş
    Konuyla alakasız ama Rimworld oyununu kim çevirdiyse yarım yamalak çevirmiş ve oyun Türkçe gözüküyor.

    İnsan 6 aydır hiç mi bir şey yazmaz biz çeviriyoruz haberiniz olsun tarzı?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: smd


    quote:

    Orijinalden alıntı: Maggese


    quote:

    Orijinalden alıntı: FifaNetworkTR


    quote:

    Orijinalden alıntı: Maggese


    quote:

    Orijinalden alıntı: FifaNetworkTR


    quote:

    Orijinalden alıntı: wild003

    Benim bildiğime göre oyun çeviri almıştı bu yamayı.Ne kadar doğru bilemem.Yorumlarda gördüm başka yerde

    Oyun çeviri almadı. Alsaydı eğer, 6 gün önce Chucklefish'in forum sayfasında oyun çeviri'nin bir çevirmeni tarafından " biz bu oyunu resmi olarak çevirmek istiyoruz " diye bir talep sorusu sorulmazdı :D

    Ama artık bu oyunun resmi çevirisi için Techno Game olarak bizler de girişimde bulunmaya başladık, haberiniz olsun :D

    Sanırım herkes çevirmeye başlıyor sonra öbürü çeviriyor diye çeviriyi bırakıyor sonra öbürü de öbürü çeviriyor diyor çeviriyi bırakıyor

    :D O kadarını bilmiyorum, ama şunu söyleyebilirim:

    Bundan yaklaşık 3 ay önce sorduğumuzda, Chucklefish'teki yetkili " şu an bir ekip tarafından çevriliyor " demişti. Ama kaç ay geçti, hala ortada duyuru vs yok. O yüzden biz de tekrar devreye girmek için talepte bulunduk. Gelecek cevaba göre bilgilendirme yaparız.

    Çok gizli bir çeviri sürdürüyorlar sanırım yada birisi yetkilileri trollemiş
    Konuyla alakasız ama Rimworld oyununu kim çevirdiyse yarım yamalak çevirmiş ve oyun Türkçe gözüküyor.

    İnsan 6 aydır hiç mi bir şey yazmaz biz çeviriyoruz haberiniz olsun tarzı?

    İsterseniz yeniden mesaj atın, ortada bir çeviri yok belli ki trollemiş adamlar




  • çeviri geliyor madem bizde alalım.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Rwenzori -- 28 Kasım 2016; 21:18:37 >
  • bildiğim kadarıyla yapımcısı tek başına oyunu yapmış ve tek dil seçeneği ile 15-20 milyon dolar arası kazanmış. Oyuna adamakıllı anlaşmalar yapıp birçok dil eklese herhalde 30 milyona vururdu kazancı. ilk çıktığı dönem, yaz indirimleri ve black friday indirimleri ile 3 büyük satış patlamasında dil opsiyonu sunmayı kaçırdı. umarım sonraki indirimlere yetişir. Türkçe olsa gözü kapalı alacağım.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Y Ddraig Goch

    bildiğim kadarıyla yapımcısı tek başına oyunu yapmış ve tek dil seçeneği ile 15-20 milyon dolar arası kazanmış. Oyuna adamakıllı anlaşmalar yapıp birçok dil eklese herhalde 30 milyona vururdu kazancı. ilk çıktığı dönem, yaz indirimleri ve black friday indirimleri ile 3 büyük satış patlamasında dil opsiyonu sunmayı kaçırdı. umarım sonraki indirimlere yetişir. Türkçe olsa gözü kapalı alacağım.

    Adamın değil Chucklefishin suçu bence bu. Sonuçta dağıtımcı onlar. Türkçeyi geçtim hiçbir dil eklenmedi henüz.
  • Bende onu diyorum hocam. hadi türkçe mevzusunda trollük döndü diyelim de her ne kadar bizi bağlamasa da fransızca almanca gibi diller de eklenmedi oyuna. Oyunu yapan kişiye para tatlı gelmiş olabilir. Sonuçta satış rakamını artırmak için ilk yapılması gereken hamlelerden birisi dil eklemektir diye düşünüyorum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Y Ddraig Goch

    Bende onu diyorum hocam. hadi türkçe mevzusunda trollük döndü diyelim de her ne kadar bizi bağlamasa da fransızca almanca gibi diller de eklenmedi oyuna. Oyunu yapan kişiye para tatlı gelmiş olabilir. Sonuçta satış rakamını artırmak için ilk yapılması gereken hamlelerden birisi dil eklemektir diye düşünüyorum.

    O kadar para kazanmışsa dil eklemek adama pek koymaz sanırım. Yani benim oyunum olsa dil ekleme talebi gelse Afrika dillerine bile çeviririm, tüm dünya oyunumu oynasın hemde reklamı olur bütün dillerde oyun falan diye
  • Bu arada bahsettiğim yazı şu şekilde :

    muaet • 9 days ago
    Hello Concerned Ape. My name is Muhammet Topcu and i am talking behalf of Oyun Çeviri which is the most known voluntary game localization team in Turkey. We have been receiving so many feedbacks from our followers about your game and they want to play your game in their mother language. Now we saw your post about trying to expand the game's language pool, which made us really happy, we would like to see it in our own language (Turkish) also. There is a huge interest of Turkish fans of your game and we would like to localize it into our own language in order to make Turkish players understand whole story while playing it.

    If you can help us out about the process of game texts and importing them as an official language pack, we would really appreciate it. Please contact us for further information.

    Here is our facebook page:

    https://www.facebook.com/oyunc...
    www.oyunceviri.com
    muhammet.topcu@hotmail.com

    Regards,
    Muhammet Topcu
    Oyun Çeviri




    Kaynak : http://stardewvalley.net/stardew-valley-localization-update/#disqus_thread




  • bence smd vazgeçmeyecekti ve gruplar öylece kalacaktı ortada

    haksız konuştuysam haksızsın diyin yani.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Zero Limit

    bence smd vazgeçmeyecekti ve gruplar öylece kalacaktı ortada

    haksız konuştuysam haksızsın diyin yani.

    Valla resmi çeviri için çok umutluyken başka grupla anlaşıldı haberi gelince çok soğudum çeviriden. Şimdi de devam etmek istiyorum ama yılan hikayesine döndü olay.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: smd


    quote:

    Orijinalden alıntı: Zero Limit

    bence smd vazgeçmeyecekti ve gruplar öylece kalacaktı ortada

    haksız konuştuysam haksızsın diyin yani.

    Valla resmi çeviri için çok umutluyken başka grupla anlaşıldı haberi gelince çok soğudum çeviriden. Şimdi de devam etmek istiyorum ama yılan hikayesine döndü olay.

    Resmi çevirisini bilemeyeceğim artık, ben çeviriye başlamayı düşünüyorum. Dosyaların açılımı konusunda yardımcı olabilirseniz çeviriyi hızlı bir şekilde ilerleteceğim.




  • 
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.