Şimdi Ara

Fallout 4 + Tüm DLC'ler %100 Türkçe Yama

Bu Konudaki Kullanıcılar:
4 Misafir - 4 Masaüstü
5 sn
3.161
Cevap
108
Favori
370.810
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
163 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Fallout 4 + Tüm DLC'ler %100 Türkçe Yama

    04.01.2017 Sarkis Kısaohanyan Ekip başı, ana görevler, minutemen, forum sorumlusu
    09.02.2017 Batuhan Ç. Yılmaz Terminal ekip başı, misc görev, test sorumlusu
    17.03.2017 Uğurcan Bilgin Yazılım ve Brotherhood görevleri sorumlusu
    29.03.2017 Hamza Altay DLC Ekip Başı, Kitaplar, notlar Railroad ve yan görev sorumlusu
    20.04.2017 Çağatay Çoban Terminal yardımcısı
    30.05.2017 Mustafa Şanlı Video ve texture sorumlusu
    16.06.2017 Ataberk Çakan Terminal yardımcısı
    16.06.2017 Berke Gökçe Terminal yardımcısı
    16.06.2017 Nezih Tekin Terminal yardımcısı
    18.06.2017 Celil Oğuz Terminal, görev ve redaksiyon yardımcısı
    30.06.2017 Ali Aydın Texture yardımcısı
    19.07.2017 Eray Aydın Yazılım ve Texture yardımcısı
    28.07.2017 Kaan Kılıç Redaksiyon ve kontrol yardımcısı
    15.03.2018 İlker Karluka Texture sorumlusu

    FALLOUT 4 VE TÜM DLC'LER %100 TÜRKÇE ŞEKİLDE PAYLAŞILDI


    Videolar

    %20 tanıtım videosu
    %30 tanıtım videosu
    %40 tanıtım videosu
    %50 tanıtım videosu

    Şanlı Diyarlar Video Serisi


    İndir

    Türkçe yamayı şu linklerden edinebilirsiniz:
    Launcherimiz artık çalışmadığı için siteden kaldırdık. Manuel sürümü kurabilirsiniz.

    PC(Manuel):https://drive.google.com/drive/folders/1Fa42GSjhHnjzpFfaxMmF0ih0t7IGvhk7 (Yamayı kendi drive hesabımda tutuyorum. Günün birinde Google'ı küstermezsem link çökmez. Güvenle indirebilirsiniz.
    Konsollar:https://forum.donanimhaber.com/fallout-4-ps4-xboxone-turkce-dil-mod-destegi-geldi--131431842#136183760


    YAMA NOTLARI

    -Yamada Küfür ve argo kelimelere yer verilmiştir.
    -Yama save dosyalarına dokunmayacaktır, ama save dosyası yamadan öncesine aitse envanterinizdeki eşya isimlerinin bir kısmı ingilizce kalacaktır. Yamayı yükledikten sonraki eşyalar Türkçeleşecektir.
    -Yamayı indirmek ve kullanmak herkesin kendi sorumluluğundadır. Oyuna gelebilecek herhangi bir zarardan biz sorumlu değiliz.
    -Yama oyunun 1.5 ve üstü sürümlerde, Orjinal olup olmadığını gözetmeksizin çalışmaktadır. 1.5 ve öncesi sürümleri test etmedik. Yüklemek sizin sorumluluğunuzdadır.
    -Alpha versiyonunun yayınlandığı 16.08.2017 tarihinde Tüm görev diyalogları, notlar, isimlendirmeler ve terminaller bitmiştir.
    -Beta vesiyonunun yayınlandığı 04.10.2017 tarihinde Tüm görev diyalogları, notlar, isimlendirmeler, terminaller, dış diyaloglar, dövüş mekanikleri, tüm oyuncu-NPC diyalogları bitmiştir.
    -Ana oyun çevirisi tamamlanmıştır.
    -Automatron DLC'si çevrilmiştir.
    -Contraptions Workshop DLC'si çevrilmiştir.
    -Wasteland Workshop DLC'si çevrilmiştir.
    -Vault-Tec Workshop DLC'si çevrilmiştir.
    -Nuka-World DLC'si çevrilmiştir.
    -Far Harbor DLC'si çevrilmiştir.


    Sıkça Sorulan Sorular

    quote:


    Çevirmen arkadaşlar burada yazanları okumadan soru sorulunca sinirleniyor mu?
    Deliye dönüyoruz... Sabırla cevap vermeye çalışsak da içimizde fırtınalar kopuyor...


    F4SE kullanıyorum sorun olur mu?
    Launcherimiz F4SE yüklü ise oyunu F4SE üzerinden çalıştırmaya ayarlı. Haliyle Launcherimiz üzerinden oyna'ya bastığınızda oyun F4SE üzerinden çalıştırılıyor.

    Bu yama başarımları kapatır mı?
    Hayır kapatmaz. Yaptığımız yama mod olarak geçmiyor, oyunun dosya sistemini değiştiriyor. Haliyle oyun yamamızı mod olarak görmüyor ve başarımları kapatmıyor. Ama diğer sekmesindeki mod çevirileri için bu söylediğim geçerli değildir.

    Save dosyalarım zarar görür mü?
    Hayır görmez. Oyun dosyalarını değiştirdiğimiz için save'niz ne durumda olursa olsun yama hiçbir şeyi bozmadan çalışmaktadır.
    NOT: Yamayı yüklemeden önce envanterinizde bulunan silah ve zırh isimleri ingilizce kalacaktır. Yama yüklendikten sonraki silahlar ve zırhlar ise Türkçe görünecektir.

    ALINTI: "Önce şu Türkçe çeviride ki trojanı açıklasanız? şaka falan mı bu yahu? dalga mı geçiyorsunuz insanlarla? yemin ediyorum yazık ya bir de bağış topluyorsunuz iş yaptık diye."

    Fallout 4 + Tüm DLC'ler %100 Türkçe Yama
    quote:

    https://www.youtube.com/watch?v=Fp76NjLkkJE&feature=youtu.be Açıkladım...
    https://www.virustotal.com/gui/ Bu, videodaki exe dosyası
    https://www.virustotal.com/gui/ Bu, videodaki txt dosyası

    Yetmez diyorsanız, güvenmiyorsanız aynı işlemleri tekrarlayın.

    Yamayı yüklerken dikkat etmem gereken bir şey var mı?
    Evet var.
    1-Yamayı yüklemeden önce oyunun çalıştığından emin olmalısınız. Bir kere oyunu açıp "New Game" seçeneğine tıklayarak kendinizi banyoda gördüğünüz zaman oyunu kapatın. (Konsolu açıp qqq yazıp enter'a basmanız yeterli)
    2-Yamayı yüklerken oyun, launcher ve Steam kapalı olmalı.
    3-Oyun klasörünü düzgün yazdığınızdan emin olmalısınız.

    Forum hata mesajlarıyla dolu, yama bu kadar hatalı mı?
    Hayır, sayacımıza göre 2019 Şubat başına kadar yama günlük ortalama 350 kişi tarafından indiriliyor ve günlük olarak ortalama 900 kişi tarafından yamamız ile oynanıyor. Günlük gelen hata bildirimi ise eylül ayından beri bir elin parmaklarını geçmiyor. O yüzden hata görme şansınız %0,3'ün altında diyebiliriz.

    Anladım, peki hata alırsam yapmam gereken bir şey var mı?
    Evet, öncelikle steam'den dosyaları doğrulayın, sonra sonra oyun klasöründeki strings ve interface klasörlerini silin. belgelerim'de fallout 4 klasörünün içindeki custom.ini dosyasını silin ve linkteki açıklamayı kullanarak tekrardan yükleyin.

    Oyun korsan sürümle de Steam sürümüyle de çalışıyor mu?
    Evet, oyun korsan olup olmadığına bakmaksızın oyunun 1,5 üstü tüm sürümleriyle düzgün şekilde çalışıyor. 1,5 altı sürümlerle çalıştırmak için ne yapmanız gerektiğini bilmiyorum, ama 1,5 öncesi sürümlerle de çalıştırdığını söyleyenler var.

    Yamayı yükledim bazı satırlar görünmemeye başladı. Yapacağınız işi sizin...
    Oyunun yama yüklense de yüklenmese de bazı satırları göstermesini engelleyen bir sorunu var. Özellikle oyunun başındaki müzede Preston'un konuşmaları ya tüm konuşmayı engelleyecek şekilde donar, ya da satırların yarısı hiç görünmez... Hatta yamayı kursanız da kurmasanız da RTX bir ekran kartında oynuyorsanız bu aşamaya gelene kadar en az bir kere çökme yaşarsınız. Grafikleri düşüğe alın. düzelmezse yapabileceğimiz bir şey yok. Tespit ettiğimiz 15 noktada böyle bir sorun var, yani ingilizcede olan 15 cümleyi TÜrkçe çeviride göremeyeceksiniz.
    Ek olarak radyodan duyduğunuz şeyler görevleri etkileyebiliyor, ama ne yaparsak yapalım radyo diyaloglarını açamıyoruz. Elimizde olan bir şey değil. Yanlış hatırlamıyorsam oyunun dil dosyasında eksikti.
    Bir mekana girdiğinizde yoldaşınızın yaptığı yorumlar bugda kalıp mekandan çıkana kadar başka altyazı görünmesini engelleyebiliyor. O yüzden onları da biz kapattık. Spoiler vermek istemiyorum, ama çok kritik bir noktada Preston'un goygoyu yüzünden konuyu kaçırmak inanın iyi değil.

    Videolarda altyazı gözükmüyor
    Bethesda anlamadığım şekilde videolara altyazı eklememizi engelliyor. Eklemek için tek yok var, o da videoların tekrar yüklenmesi ki bu da yama boyutunu 3-4 GB'a çıkartmak demek. Ne biz yorulalım ne siz o kadar dosya indirmek zorunda kalın, internetten o videolarda ne yazdığını bulabilirsiniz.
    Eşya isimlerinde sorun var.
    Sebze isimleri ile ilgili açıklama Prydwen'in terminallerinde yazıyor. Yoksa biz de istedik domatese domates demeyi :)
    NOT: Yamayı yüklemeden önce envanterinizde bulunan silah ve zırh isimleri ingilizce kalacaktır. Kayıt sistemi hemen her eşyanın sıfırdan isimlendirilerek kaydedilmesi üzerine kurulmuş. Yani silahın ismi save dosyanıza nasıl girdiyse öyle kalacak demek oluyor. Yama yüklendikten sonra bulduğunuz silahlar ve zırhlar ise Türkçe görünecektir. Çözümü sıfırdan başlamak.

    Yama projesine destek olmak istiyorum, ne yapabilirim?
    An itibariyle hiç bir şey yapamazsınız. Eskiden bir reklam projesi ile biraz kâr etmeye kalktık ama pek işe yaramadı, bağışları da artık kabul etmiyoruz. Sadece çeviriyi bir sitede vs. görürseniz ismimizi paylaşmalarını rica etmenizi isteyebilirim. En azından yamayı 2022'de yeni çıkartmış gibi yayınlamasın kimse...

    Yama Playstation GOTY sürümünde çalışıyor mu?
    @sansursystem'ın dediğine göre çalışıyor (test ettiği için çok teşekkür ederim) ve @UsualSuspecTR'ın dediğine göre yama 1.33 güncellemesi sonrası altyazılar kaybolabiliyor. Çok şükür ki çözümünü bulmuş, oyunu tamamen silip tekrardan yüklediği ve üstüne yamayı eklediği zaman sorunsuz şekilde alt yazılar yeniden Türkçe olmuş. (test ettiği ve çözümü yazdığı için çok teşekkür ederim)

    Playstation sürümünde sorun olduğunda düzeltebilir misin?
    Ne yazık ki. Bilgisayar sürümünde bir düzenleme gerektiğinde yapma şansım var, ama Playstation sürümüyle ilgili gerçekten hiç bir fikrim/bilgim yok.

    Sanırım yeni sürümle uyumlu değil, bende açılmıyor, nasıl açacağım?
    Açıkçası... Güncel sürümde kullanan da var kullanamayan da. Bende çalıştı, çalışmayan bir sürüme sahipseniz /data/Interface.eps dosyasını gönderin. Entegre edeyim. Ha yok uğraşamam diyorsanız da... Oyunun eski bir versiyonunu kullanabilirsiniz. Yine de data klasörünün içinde Interface ve Strings klasörlerinin olduğundan ve klasörlerin içinde en az bir adet dosya olduğundan emin olun. Bir de belgelerim klasöründe custom.ini dosyasının içinde "bInvalidateOlderFiles=1" ve "sResourceDataDirsFinal=" kodlarının olduğundan emin olun. Özellikle ana menünün İngilizce kalması halinde bu kodlar durumu çözecektir.

    Foruma bakıyor musun? Bir sorunumuz olduğunda sana ulaşabilir miyiz?
    Açıkçası... bu çevirinin üstünden çok zaman geçti. Bu mesajı 2022'de yazıyorum. Haliyle oyunun dosyalarının hangisi ne işe yarıyordu onu bile hatırlamıyorum. Ama Donanım Haber çok büyük bir topluluk. Haliyle eminim ki yazdıklarınıza cevap verecek, kendi tecrübesini paylaşacak ve çözüm olacak insanlar olacaktır.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sarkis.Kısaohanyan -- 12 Haziran 2022; 1:54:43 >



  • Arkadaşlar lütfen, ben de birleşmekten yanayım ama ne yazık ki cevap veren yok. Açıklamada tam olarak belirtemedim sanırım. Bu yama, bu kadar süre boyunca çevirinin yılan hikayesine dönmesi sonucu yaklaşık 1.5 yıllık bekleme sonucu çevirmenleri protesto amaçlı başladı. Ya da en azından bir bilgi verilmesinin bile çok görülmesi yüzünden.

    Şu anda bile, oyunu çevirdiğini Donanım Haber üzerinden duyuran kişiler mesajlarıma cevap vermiyor. Korkarım collodin şu anda bu çeviriden haberdar bile olmayabilir... Adam 1 aydır foruma girmiyor.

    4 ocaktan bu güne %2'den %20'ye çevrildi ve yarın %20 olarak paylaşılacak.

    1 hafta haber vermezsem topa tutun. Her %20 ilerlemede yamayı paylaşmazsam küfür üstüne küfür edin. Mart sonuna yamayı çıkartmak hedefim, belki nisana sarkar ama ölmezsem bu yama çıkacak.
    Her zaman inanırım yeterli irade her şeyi yaptırır.
    Yeterli irade 400 saatlik oyunu 3 ayda çevirtir.

    Sürç-i lisan ettiysek affola. Diğer çevirmen arkadaşlar kızmasın. Ben kendim için konuşuyorum.
    Edit:imla

    Edit (03.05.2017): Yorum bayağı tutmuş da yorumda dediklerimi yerine getiremedim. Herkesten özür diliyorum.

    Edit (30.07.2017): %70'i bu gün devirdik. Ama şimdi düşünüyorum da, o zamanlar gerçekten çok toymuşum. Şimdi Fresh Blood (Uğurcan Bilgin) ile ortak yapıyoruz yamayı, başkaları da var yanımda... Sanırım başarıyoruz.

    Edit (30.08.2017): %85'i bu gün devirdik. Bırakıp gidecek bir kişi daha demişlerdi. Alpha sürecini başarılı şekilde geride bırakıyoruz. Ben bırakmayacağımı kanıtladım. 3 büyük DLC'yi bu güne kadar çevirmedik. Belki sonunda ortak bir payda buluruz da DLC'leri paylaşan olur diye. Ama artık eminim ki DLC'ler de ellerimizden öpüyor...
    Merhaba,

    Çeviri tamamlanmıştır. Dosyaları Sarkis'e gönderdim. Rötuşlarını yapıp yayınlayacaktır. Kaliteli bir çeviri olduğu kanaatindeyim. İlla ki kusurlu, hatalı, eksik yerler olmuş olabilir. Cümlenin ya da terimin nerede ve ne şekilde geçtiğini bulamadıklarımı olası en yakın manasıyla çevirdim. Geri bildirimlerinizle hatalar ve eksikler düzeltilip çeviri daha da kaliteli bir hale getirilebilir. Herkese iyi eğlenceler.
    Küçük bir mi, aşk olsun.. 2 yan görev 1 ana görev bitirdim, görevleri birbirine bağladığını düşündüğüm bir konuyu çeviriyorum şu anda da :) Muhtemelen 3 saat daha çeviri yapacağım. Son 12 saatte Nuka-World DLC'sinde toplam %1,70 ilerleme kaydettim :D Sabaha kadar 2,5 yapmayı planlıyorum. Hergün bu kadar ilerleyebilsem 2 hafta dayanamayacak DLC :D
  • bu 16. yama başlangıcı flan oldu sanırım.

    Allah rızası için birleşinde yapın şu işi.

    not: yamayı %100 olarak martta çıkar 50 tl den alırım.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi r0ket -- 5 Ocak 2017; 0:42:11 >


  • Allah'ım çok büyüksün, ülkede Türkçe Yama kıtlığı yaşanırken bize bu bolluğu da gösteriyorsun.
  • KarapathiaN kullanıcısına yanıt
    iki witcher çevirisi,
    üç fallout çevirisi,
    iki gta 5 çevirisi

    çeviriye doymuyoruz ne mutlu! ne mutlu ülkemize ki oyuncularımızın bol bol alternatifi var her oyun konusunda :))
  • bereket versin ne diyelim
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sergeant Duffin

    istersen şu arkadaşlarla bir iletişime geç;
    https://forum.donanimhaber.com/fallout-4-season-pass-yerellestirme-calismasi--121226343https://forum.donanimhaber.com/fallout-4-turkce-yama-devam-ediyor--120285469



    Mesaj attım bakalım...

    @r0ket
    ben 22 saydım :D yoksa yeminle başlamazdım.
    notunu hatırlatırım :D

    @KarapathiaN
    Daha çeviri programlarını yeni buldum bu oyunu martta çevirmeyi başarırsam yılda en az 4 yama :D



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sarkis.Kısaohanyan -- 5 Ocak 2017; 1:48:47 >
  • Şu oyunu şimdiye kadar çevirmeye başlayanlar bıraktıkları halini birleştirseydi Fallout 5 bile Türkçe olurdu.
  • Hocam fallout 4 çeviren birçok çevirmen var. Çevirenler birleşse şimdiye Türkçe Yama çıkmıştı.
  • @lennon54
    @HİTMAN.
    kesinlikle katılıyorum
    ama ben başlamadan önce olmadı şimdi de olur mu olmaz mı bilemiyorum... yamayı yapan diğer arkadaşlara mesaj ve email attım bekliyorum...
  • Büyük ihtimalle 12 Ocak 2017 tarihinde saat öğlen 2-3 gibi %20'lik ilk yama dosyasını paylaşacağım arkadaşlar. senaryonun değil oyunun %20'si olduğu için Concord'dan çıktıktan sonrası ne yazık ki Türkçe değil.
  • Kolay gelsin.
  • ooo hızlı gidiyorsun hadi bakalım. Bayrak yarışına dönecek gibi yüzde30 lara gelip bir sonraki çevirmenede devredebilirsin.
    He martta bitirirsin çevirmenlerin efendisi kralı gibi bişi olursun yönetimden rica eder. Senin adına üst konu açıp seni orada övebiliriz :D
  • Hahah :D Estağfurullah :D Yama çıktığı zaman başarılı bulursanız benim için yeterli olur.
  • Eline koluna gözüne sağlık inşallah marta kadar bitirirsin test aşamasını bize bırakırsın sorun olmaz yeterki oynayalım şu lanet oyunu türkçe.
  • Baran Öner ve birkaç kişide çeviriyor. Aslında birleşseniz yama şıp diye bitebilirde son söz siz çevirmenlerin tabikide .
  • Arkadaşlar Allah rızası için Fallout 4 Türkçe yama falan yapmayın.
  • herkes tek başına yada kendi grubuyla yapmanın peşinde. birleşelim diyenleride diğerleri kabul etmiyor. witcher 3 yaması ne kadar ortak bi projeyse bunda o kadar ayrılıkçı projeler var. sonu nereye varacak merak içindeyim
  • Arkadaşlar lütfen, ben de birleşmekten yanayım ama ne yazık ki cevap veren yok. Açıklamada tam olarak belirtemedim sanırım. Bu yama, bu kadar süre boyunca çevirinin yılan hikayesine dönmesi sonucu yaklaşık 1.5 yıllık bekleme sonucu çevirmenleri protesto amaçlı başladı. Ya da en azından bir bilgi verilmesinin bile çok görülmesi yüzünden.

    Şu anda bile, oyunu çevirdiğini Donanım Haber üzerinden duyuran kişiler mesajlarıma cevap vermiyor. Korkarım collodin şu anda bu çeviriden haberdar bile olmayabilir... Adam 1 aydır foruma girmiyor.

    4 ocaktan bu güne %2'den %20'ye çevrildi ve yarın %20 olarak paylaşılacak.

    1 hafta haber vermezsem topa tutun. Her %20 ilerlemede yamayı paylaşmazsam küfür üstüne küfür edin. Mart sonuna yamayı çıkartmak hedefim, belki nisana sarkar ama ölmezsem bu yama çıkacak.
    Her zaman inanırım yeterli irade her şeyi yaptırır.
    Yeterli irade 400 saatlik oyunu 3 ayda çevirtir.

    Sürç-i lisan ettiysek affola. Diğer çevirmen arkadaşlar kızmasın. Ben kendim için konuşuyorum.
    Edit:imla

    Edit (03.05.2017): Yorum bayağı tutmuş da yorumda dediklerimi yerine getiremedim. Herkesten özür diliyorum.

    Edit (30.07.2017): %70'i bu gün devirdik. Ama şimdi düşünüyorum da, o zamanlar gerçekten çok toymuşum. Şimdi Fresh Blood (Uğurcan Bilgin) ile ortak yapıyoruz yamayı, başkaları da var yanımda... Sanırım başarıyoruz.

    Edit (30.08.2017): %85'i bu gün devirdik. Bırakıp gidecek bir kişi daha demişlerdi. Alpha sürecini başarılı şekilde geride bırakıyoruz. Ben bırakmayacağımı kanıtladım. 3 büyük DLC'yi bu güne kadar çevirmedik. Belki sonunda ortak bir payda buluruz da DLC'leri paylaşan olur diye. Ama artık eminim ki DLC'ler de ellerimizden öpüyor...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sarkis.Kısaohanyan -- 30 Ağustos 2017; 18:14:13 >
  • usta ellerin dert görmesin emeğine sağlık. yamayı bitirince bağış için bir banka hesap bilgisi ver de gönlümüzden 3 5 ne koparsa verelim sana. biliyorum emeğinin karşılığı olamaz ama elimizden geleni yapalım ya büyük emek var burda ellerin dert görmesin sağolasın
  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.