Şimdi Ara

Dükkan isimlerinin yabancı olmasının nedenleri... (Ödev)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
4 Misafir (1 Mobil) - 3 Masaüstü1 Mobil
5 sn
16
Cevap
0
Favori
12.239
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar, Türk Dili dersi ödevim var. Konu şu: Dükkan isimlerinin yabancı olmasının nedenleri...

    Finalde bu soru da çıkacak. Somut örneklere ihtiyacım var.

    Dükkanın ismi ingilizce olanlar; dükkanının ismini, neden ingilizce olduğuyla birlikte yazabilirler mi?

    İsimlerin neden ingilizce olduğu konusunda görüşleri olanlar da yazabilir.



  • Ne kadar yanlış olsada dikkat çekmek için yapılıyor.
  • Özentilik.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Boidae

    Ne kadar yanlış olsada dikkat çekmek için yapılıyor.

    Yani insanlara daha çekici geliyor diyorsunuz?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: saldıray5520


    quote:

    Orijinalden alıntı: Boidae

    Ne kadar yanlış olsada dikkat çekmek için yapılıyor.

    Yani insanlara daha çekici geliyor diyorsunuz?

    Çekici derken iyi bir yermiş gibi geliyor/öyle sanıyorlar demek daha doğru gibi. Maddeler halinde sıralarsan eğer apaçilik örneği diye bir madde de yazabilirsin. :)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Janti


    quote:

    Orijinalden alıntı: saldıray5520


    quote:

    Orijinalden alıntı: Boidae

    Ne kadar yanlış olsada dikkat çekmek için yapılıyor.

    Yani insanlara daha çekici geliyor diyorsunuz?

    Çekici derken iyi bir yermiş gibi geliyor/öyle sanıyorlar demek daha doğru gibi. Maddeler halinde sıralarsan eğer apaçilik örneği diye bir madde de yazabilirsin. :)

    tamamdır...




  • özentilik için, dikkat çekmek için..

    aklıma gelen değişik bir şey : Türkçe çok fazla aynı isimde dükkan olduğu için :

    örnek : Ahmet Bakkal
  • yabancı ismin ilgi çekmesi.
    bu arada Denizli'de Recep Yazıcıoğlu zamanı .... cafe yazan yerlerde c harfi değiştirilmişti k harfi olmuştu,heryerde olmalı bu uygulama,ismi anladık yabancı da ,cafe demek ne alaka.bunu da belirt
  • quote:

    Orijinalden alıntı: aequor

    yabancı ismin ilgi çekmesi.
    bu arada Denizli'de Recep Yazıcıoğlu zamanı .... cafe yazan yerlerde c harfi değiştirilmişti k harfi olmuştu,heryerde olmalı bu uygulama,ismi anladık yabancı da ,cafe demek ne alaka.bunu da belirt

    Peki, bahsedicem.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Colossus_

    Özentilik.
  • artislik olsun yabancı isimli dükkanların çoğunda (tümü değil) imo tipli gençler oturuyor genelliklede mahallediki büfeler..
  • Burada ahkam kesenler kendi isimlerine baksınlar ilkönce.
  • Tamamı ile yanlış batılılaşma batılı devletlerin önde oldugunu kabul ediyorsak şekil olarak benzemek yerine içerik olarak onlara benzemek zorundayız.Bir şeyin görüşünüşü,şekli hiç önemli değildir.Önemli olan içeriğidir.Maalesef bunu anlamayan halkımız bu tür şeylere yöneliyor.
  • 1-) İngilizce isimler Türkiye'de daha çok dikkat çekerler.Örneğin Amerikada'da Türkçe isimler dikkat çeker
    2-) İngilizce isimler Türkiyede bir şeyi kaliteliymiş gibi göstermeye yardımcı olur.örnek olarak Optimum alışveriş merkezi ingilizce,gimsa alışveriş merkezi türkçe
    3-) Yeni nesilin %90'ı sende converse var mı mantığıyla büyüdüğü için durum böyledir.

    saygılar
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Schéinz.

    özentilik için, dikkat çekmek için..

    aklıma gelen değişik bir şey : Türkçe çok fazla aynı isimde dükkan olduğu için :

    örnek : Ahmet Bakkal

    Güzel.

    Yukarı! demek istiyorum...
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.