Şimdi Ara

The Medium %100 Türkçe Yama | Sixth Sense Çeviri (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
55
Cevap
2
Favori
8.027
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
22 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Kardeşim oyunun sonlarına yaklaşmışken konunu gördüm ve yamanı indirdim ve şuan senin yamanla türkçe olarak oynuyorum. Hakikaten bu kadar kaliteli bir yama beklemiyordum. Öyle ki bir nedenden dolayı oyunun yarısına gelip 2. kez baştan başlamış olmama rağmen bu yamanla oynadıktan sonra en baştan birkez daha oynamak geldi içimden. Hakikaten büyük emek sarf etmişsin ve gerçekten de resmi türkçe destekli oyunlardakinden bile daha düzgün geldi bana. Yazım hatası bile göremedim (baştan oynamadım amma sonlarda yok şuan). Sadece bir kelime vardı o gözüme çok battı şuan hatırımda kalmadı ama tekrar bakınca sana söyleyeceğim. Kıssadan hisse hakikaten çok ama çok teşekkür ediyorum. Hiç kolay değil yama yapımı bilirim. Saygılarımı sunarım




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Megathrone26 -- 7 Şubat 2021; 11:50:19 >
  • Reason çevirileri kaliteli, ingilizcesi de çok iyi seviyede zaman ayırıp çeviri yaptığı için şanslıyız ben İngilizcesini geliştirdiğini düşünüyorum 4 tane daha reason olsa ekip olsalar hem zaman kısalır hem kalite giderek artar.....

  • Güzel yorumlarınız için çok teşekkürler :)


    @Megathrone26 Benim de gözüme batan birkaç yer oldu, düzelttim o kısımları ancak yine de bulduğun hataları özelden veya buradan gönderirsen sevinirim, teşekkürler=)

  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ecthelion of the Fountain

    Güzel yorumlarınız için çok teşekkürler :)


    @Megathrone26 Benim de gözüme batan birkaç yer oldu, düzelttim o kısımları ancak yine de bulduğun hataları özelden veya buradan gönderirsen sevinirim, teşekkürler=)

    rica ederim tabiki seve seve  




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Megathrone26 -- 7 Şubat 2021; 15:13:36 >
  • Elinize sağlık

  • yetmez bi kaç kişi daha bu oyunu çevirsin

    arkadaş hitman i çevir tarihe geç bu oyun bitmelik oldu

  • Eline sağlık..
  • güzel çeviri

  • Teşekkürler, eline sağlık da sen ve jepalion AC Valhalla çevirisini bırakıp neden ikiniz birden aynı oyunun 3. ve 4. çevirilerine giriştiniz ki? Sonra yoğun oluyoruz, bu yüzden gecikiyor diyorsunuz. Kimseye açıklama yapma zorunluluğun yok biliyorum ama gerçekten mantık yürütemediğim için soruyorum. Mafia D.E. de AC Valhalla çevirisi yüzünden yarım kalmıştı.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi s-adebisi -- 8 Şubat 2021; 18:30:10 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • s-adebisi kullanıcısına yanıt

    Valhalla çevirisinde sadece yoğunluğumuz değildi konu maalesef. Oyunu yoğun olmadığımız hâlde çevirirken de, çeviri yükünün çok fazla olması bir yana, gerek ara sahneler olsun, gerek oynanış açısından olsun oyun gerçekten çok sıkıcıydı ve bu yüzden çeviremez olmuştuk.


    Şöyle bir örnek vereyim, Red Dead Redemption 2'de bulunan bütün ara sahneler toplam 16 saat ediyor. Ancak Assassin's Creed: Valhalla'da ise bütün ara sahneler 23-24 saat civarı.


    Assassin's Creed: Valhalla projesini genel olarak bu sebeplerden dolayı ilerletemedik. Valhalla projesinde aldığım/aldığımız kararlardan da anlayabilirsiniz ki, bir çeviriyi önceden duyurmak ve hype yaratmak daha önce hiç yapmadığımız bir şeydi ve çeviri sürecinde birçok hatamız oldu. Bunun için özür diledik zaten.


    Mafia D.E. çevirisine gelecek olursam, evet, bir bakıma Valhalla çevirisi yüzünden yarım kalmıştı ancak takip ettiniz mi bilmiyorum, Apex Çeviri ile yamalarımızı birleştirecektik. Ancak sonrasında bana sadece hatalı kısımları düzelt dedikleri için bu yama birleştirme olayı iptal olmuştu. Şu an Mafia D.E. çevirisine tekrardan başladım ve bitirdiğimde konuyu tekrardan açmayı düşünüyorum.





  • Açıklaman için teşekkür ederim. Umarım büyük bir oyunun çevirisini kafa kafaya verip (ya da tek başına) bitirecek enerjiyi kendinizde bulursunuz.

  • Teşekkürler.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ecthelion of the Fountain

    Valhalla çevirisinde sadece yoğunluğumuz değildi konu maalesef. Oyunu yoğun olmadığımız hâlde çevirirken de, çeviri yükünün çok fazla olması bir yana, gerek ara sahneler olsun, gerek oynanış açısından olsun oyun gerçekten çok sıkıcıydı ve bu yüzden çeviremez olmuştuk.


    Şöyle bir örnek vereyim, Red Dead Redemption 2'de bulunan bütün ara sahneler toplam 16 saat ediyor. Ancak Assassin's Creed: Valhalla'da ise bütün ara sahneler 23-24 saat civarı.


    Assassin's Creed: Valhalla projesini genel olarak bu sebeplerden dolayı ilerletemedik. Valhalla projesinde aldığım/aldığımız kararlardan da anlayabilirsiniz ki, bir çeviriyi önceden duyurmak ve hype yaratmak daha önce hiç yapmadığımız bir şeydi ve çeviri sürecinde birçok hatamız oldu. Bunun için özür diledik zaten.


    Mafia D.E. çevirisine gelecek olursam, evet, bir bakıma Valhalla çevirisi yüzünden yarım kalmıştı ancak takip ettiniz mi bilmiyorum, Apex Çeviri ile yamalarımızı birleştirecektik. Ancak sonrasında bana sadece hatalı kısımları düzelt dedikleri için bu yama birleştirme olayı iptal olmuştu. Şu an Mafia D.E. çevirisine tekrardan başladım ve bitirdiğimde konuyu tekrardan açmayı düşünüyorum.

    Hayırlısı olsun diyelim.Mafia çevirinizde başarılar





  • Oynayacağım bir oyun değil ama eline sağlık.  

  • Teşekkürler=)

  • Eline koluna sağlık reis.

    Birde The Dark Pictures Anthology Little Hope oyununa bi el atsan çok güzel olurdu be.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi 1655 -- 8 Şubat 2021; 22:59:25 >
  • 1655 kullanıcısına yanıt
    :)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ecthelion of the Fountain

    :)

    ''Çok güzel olurdu'' yazmak istemiştim de eksik yazmışım, yanlış anlaşılmasın :)

  • quote:

    Orijinalden alıntı: 1655

    Eline koluna sağlık reis.

    Birde The Dark Pictures Anthology Little Hope oyununa bi el atsan çok güzel olurdu be.

    Olacak gibi :)

  • quote:

    Orijinalden alıntı: 10kdays

    Olacak gibi :)



    Alıntıları Göster

    Nasıl yani?

  • 
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.