Şimdi Ara

Türkçemiz ve 'Buton' sorunu

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
2
Cevap
0
Favori
402
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Yazi, video ve değerlendirmelerde dikkat ettim, bir buton dur gidiyor.
    Buton, "düğme" sözcüğünün Fransızcasıdır.
    Şimdi, Tükçesi varken, neden ısrarla Fransızcası kullanılmaktadır? Arkadaşalarımızın bu konuda bilgisi mi yoktur, var da umursamamakta mıdırlar, yoksa Türkçe ile bir sorunları mı vardır, ne dersiniz?



  • Buton özel isim gibi bişey oldu çoğu kelimenin olduğu gibi. Hatta video gibi. Takmayın kafanıza. 50 bin tane kelime var öyle buton gibi. Türkçe harfler de Türk alfabesinden değil zaten. Latin alfabesi. Yazdığımız Türkçe Türkçe mi o bile tartışılır. Kimseye bir yararı da zararı da olmayan muhabbet bu muhabbet. Butona gelene kadar ne kelimeler var daha.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.