Şimdi Ara

VIP üyelikle satılan Türkçe yamalar hakkında

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
271
Cevap
1
Favori
15.267
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
8 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Bu iş sizce ne kadar mantıklı?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Aegir -- 19 Eylül 2017; 8:50:36 >



  • Neden ?
  • Edit.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi TanerSaydam -- 22 Temmuz 2017; 13:47:30 >
  • Bence de ne mantıklı ne de etik. Herşeyin karşılığı para değil. Madem para kazanmak istiyorsun bir sürü bu işi profesyonel yapan şirket var. Orayla anlaşırsın paran neyse alırsın. Her önüne gelen çeviri yaptım para verin desin, sonra çeviriye bak çöp. Bu mu emeğe saygısızlık? Tam tersi para istemek bence saygısızlık.

    Vip olarak alıp dağıtmanı da destekliyorum kardeş.
  • Edit.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi TanerSaydam -- 22 Temmuz 2017; 13:47:44 >
  • Türkçe yamaların parayla satılması bana doğru gelmiyor.Saygı duyarım ama eğer amacınız Türk oyunculara kendi dilinde oyun oynama şansı vermek ve orjinal oyun almaya teşvik etmekse bu işi bedava yapmalısınız.2-3 ergenin yama nerde yaaa diye trollemelerine gücenecek biriyseniz bu işe zaten girmeyin.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: TanerSaydam

    @Aegir
    Yani buraya gelip: "günlerini, aylarını bir oyun Türkçe olsun diye harcayan emektar kardeşlerin emeklerini çalıp, onlardan izinsiz her yerde paylaşıp "al sana VIP" diyeceğim" diyorsun.
    Emek hırsızlığında başarılar kardeşim.

    İşte bu "Aegir" rumuzlu ego tatmin eden ve onun gibi düşünen emek canisi mutantlar yüzünden orta ve büyük ölçekteki oyun firmaları ülkemize Türkçe yerelleştirme konusunda çok soğuk bakıyorlar.

    Yok ya biz akıllanmayız millet olarak. Bilinçlenmeyiz.

    Üretmeyiz, tüketiriz.

    Böyle gelmişiz ve böyle gideriz.

    Yazık...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi obasar84 -- 19 Temmuz 2017; 22:30:26 >




  • Parayla satıp satmaması sizi ilgilendiren bir şey değil. Kişiye bağlıdır, parayla satıyorsa onu yaymanız ne kadar adi bir insan olduğunuzu gösterir. Kullanan ise gözümde hırsızın önde gidenidir. Çeviri işi ciddi emek isteyen bir şeydir. Gerçi oyunları bile korsan indirip oynayan kişilerin yamayı pek umursayacaklarını sanmıyorum. Hehehe korsan kullanıyorum diye övünmeye çalışır bu tipler neyse ki son dönemde azalmaya başladı.
  • TanerSaydam T kullanıcısına yanıt
    Arkadaşın böyle bir düşüncesi var ben de desteklediğimi söyledim o kadar. Benim yapıp yapmayacağım kısmına da neden değindiğini çok iyi anladım. :) Sen de tüccar kafası var bence sen ticarete gir. Belki de ticaret yapıyorsundur çevirilerden para almaya başladığına göre.
  • obasar84 O kullanıcısına yanıt
    Herkes istediği gibi düşüncesini söylüyor. Çok haklısın, millete hakaret etmeden konuşmayı öğrenemediğin sürece bırak üretmeyi adam olamazsın sen. Önce bir nasıl tartışılır onu öğren.
  • -Master kullanıcısına yanıt
    Arkadaşım kişi çeviri işinden para kazanmak istiyorsa bu işi profesyonel yapacak. Yok öyle ben çevirdim para verin vereyim mantığı. Yıllardır dizi, film izliyorsunuz kaç defa para verdiniz bu çevirilere? Ya da kaç defa sizden para istedi bir çevirmen. 1 filmin altyazısı 1 gecede çevrildi zamanında. İstese o adamlar para isterdi. Divxplanet yıllarca çeviri işiyle uğraştı. Para alsalar şimdiye kadar köşeyi dönmüşlerdi. Paralı çevirmenler yokmuydu? Vardı. Ama şirkette çalışarak kazanıyorlardı. O yüzden bu işler öyle basit değil çevirdim ver parayı.
  • Fikirler havada uçuşuyor. Tamam bende ortaya bir fikir atayım. Bilen bilir benim Styx yamam var ücretli. Onu satıştan çektiyorum ama paylaşmayacağım da. Alanlardan da hiçbirinin paylaşacağını sanmıyorum. Şimdi bana bu ücretli yamaya karşı olanlar şunu açıklasın bu oyunu türkçe oynamak isteyenler nasıl oynayacak. (Yazıma cevap olarak sorumun açıklaması dışında eleştiri gibi başka birşey yazanlar yedi sülalesine sövüldüğünü farz etsin.)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: NeCRiS

    Arkadaşım kişi çeviri işinden para kazanmak istiyorsa bu işi profesyonel yapacak. Yok öyle ben çevirdim para verin vereyim mantığı. Yıllardır dizi, film izliyorsunuz kaç defa para verdiniz bu çevirilere? Ya da kaç defa sizden para istedi bir çevirmen. 1 filmin altyazısı 1 gecede çevrildi zamanında. İstese o adamlar para isterdi. Divxplanet yıllarca çeviri işiyle uğraştı. Para alsalar şimdiye kadar köşeyi dönmüşlerdi. Paralı çevirmenler yokmuydu? Vardı. Ama şirkette çalışarak kazanıyorlardı. O yüzden bu işler öyle basit değil çevirdim ver parayı.

    Silah zoruyla aldırmıyorlar, ister alırsın ister almazsın. Para isteyene de hiçbir şey diyemezsin.
  • Çeviriyi yapan kişi yaptığı işin karşılığında belli bir ücret istiyorsa ki bunu seçmek ona kalmış istediğiniz kadar konuşun yapamaz diye, yapılan emeğe saygı gösteren ve değer bilen kişiler parasını verir alır yamayı oynar. Yama bir takım kişiler tarafından dağıtılsa dahi o yama ücretli çıkmışsa sahibine ücretini verip alırım ben. Bu saflık, aptallık değil bu klasik ama önemli bir olayın emeğe saygının gerekliliğidir. Yok prof. olarak şirket kur yok firmalarla anlaş vb cümleler çok abes. Neden derseniz hep aynı örneği veriyorum ben Google Store üzerinde bir uygulama paylaşıyorum 3 lira diyorum atıyorum bunu yapınca sen "olmaz ne bu paralı git x şirketiyle çalış o dağıtsın o satsın" mı diyecek? Böyle saçmalık olur mu? Keyfim isterse ücretsiz keyfim isterse ücretli çıkarırım kime ne? Vergi vs işlerine girerseniz lütfen bu kadar ince düşünmeden önce günlük hayatınızda ne kadar her şeyi doğru dürüst yaptığınızı bir sorgulayın. Şurada iki saat oturup oyun oynayıp keyfini çıkaracağız uğraştığımız, tartıştığımız şeylere bak.

    Not: Ayrıca kendince karşı çıkar saçma bulursan da almazsın yamayı bir yerden edinirsin edinebilirsen oturur oynarsın edinemezsen de hayatına devam edersin kimse zorla bir şey satmıyor, aldırmıyor.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Bulkathos -- 19 Temmuz 2017; 23:13:57 >




  • .



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi -Master -- 22 Temmuz 2017; 14:26:58 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: NeCRiS

    Herkes istediği gibi düşüncesini söylüyor. Çok haklısın, millete hakaret etmeden konuşmayı öğrenemediğin sürece bırak üretmeyi adam olamazsın sen. Önce bir nasıl tartışılır onu öğren.

    Olmaz olsun böyle düşünceler. Bu düşünce değil bu araya nifak tohumu sokmaktır. Bu; özgür düşüncelere ve özgür girişimlere karşı cephe oluşturup yapılan işe saygı duymayarak art niyet ile bu insanların emeklerini bozguna uğratmaktır. Siz de buna ayrıca çanak tuttuğunuz için sizlerede çok teşekkürleri mi sunarım.! İyi ki varsınız.! Eksik olmayın.!



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi obasar84 -- 20 Temmuz 2017; 17:33:58 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • .



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi -Master -- 22 Temmuz 2017; 14:27:15 >
  • -Master kullanıcısına yanıt
    Hocam bi kere işi hiç müslümanlığa falan götürme hiç, oraya girersen o kadar iğrenç şeyler dönüyor ki çeviri işi onların yanında devede pire kalır.
    Bu konuda daha fazla birşey yazmayacağım alan alsın satan satsın benim fikrim bunun etik olmadığıdır o kadar.

    Eğer ki "Çeviri işi basit bir iş değil bunu bilin önce. 1 satır bile çeviremeyecek kişi gelip laf atmaya çalışmasın." Bu cümleyi benim için söylediysen çok sert kayaya çarparsın haberin olsun.
  • Elini kolunu sallayıp hiçbirşey yapmayan sefiller gelmiş emekten söz edip emek hırsızlığı yapıyorlar.Sanane?İster para ile satar ister bedava dağıtır.Sizin gibi sorunlular yüzünden sayısız oyunun yıllardır çevirisi yapılmadı.Hiçbir gönüllü çevirmen benim keyfime oyun çevirmiyor.Biz sizin keyfinizi mi bekleyeceğiz?O oyunu oynarken keyif alıyorsanız bunu çevirmene borçlusunuz ve onlarda emeklerinin karşılığını hak ediyorlar.Ve bu sistem sayesinde şimdiden güncel AAA oyunların çevirisi başlamış durumda..sadece çomaksınız başka birşey değil.Ve bu kişileri de ifşa edelim iki örnek zaten yukarıda mevcut..

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • VIP Türkçe yamalar nerede satılıyor?
  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.