quote:Orijinalden alıntı: The Matrix quote:Orijinalden alıntı: demircibu quote:Orijinalden alıntı: The Matrix quote:Orijinalden alıntı: demircibu quote:Orijinalden alıntı: nena bunu anlamak için ingilizceye gerek yok ki Foruma takılman yeterli fake kimsin sen çık dışarıııı neo The Matrix Uzaklaştırılmış ¥ gün kaldı. çiçeği paket yapayım bari
quote:Orijinalden alıntı: s.recelar harbi o gereksiz matrix nerden geldi şüphelendim şimdi onlarla benim aramda 100fark var SEÇİLmiş
quote:Orijinalden alıntı: demircibu quote:Orijinalden alıntı: s.recelar harbi o gereksiz matrix nerden geldi şüphelendim şimdi onlarla benim aramda 100fark var SEÇİLmiş şüphelendim didim sadece bak şimdi gene şüphelendim
quote:Orijinalden alıntı: MinikYas quote:Orijinalden alıntı: kemalton quote:Orijinalden alıntı: MinikYas Bana da yeni bir nick bulun. iyi böyle Yok, değil. Ciddi anlamda düzgün birşey bulabilsem hemen değiştireceğim. Çirkin2 yap
quote:Orijinalden alıntı: MinikYas nena; illaki sorduracaksın o nedemek diye. İspanyolca "küçük" demekmiş,google translate öyle diyor
Hay aklınla bin yaşa. Minik demek o da güzel. Osmanlıca dan birşeyler güzel olur aslında. First angel sen arapça okuyordun bulsana birşeyler.
quote:Orijinalden alıntı: nena Joven Teşekkürler. Ama O minik o minik değil yahu. Küçüklükle ilgili değil o minik. Neden anlamak istemiyorsunuz. Osmanlıca sözlüğü olan var mı? Ben size bi kaçtane yazayım içinden beğenecek misiniz bakalım?