Şimdi Ara

'Ne mutlu türküm diyene!'Nin ingilizcesi ne?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
49
Cevap
0
Favori
14.212
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • ne?



  • peace in the country peace in the world

    yok bu biraz olmadı gibi
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Deitel

    peace in the country peace in the world

    yok bu biraz olmadı gibi


    Ne mutlu türküm diyene!

    İstemiş arkadaş. Bence de olmamış...
  • What Happy Says ''Türküm!''

  • askeri lisenin duvarında yazıyodu:
    "how happy is the man who says i am a turk" aynen böyle çevirmişler



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi beynim bulanıyor -- 6 Temmuz 2007; 11:39:14 >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: wittgenstein

    askeri lisenin duvarında yazıyodu:
    "how happy is the man who says i am a turk" aynen böyle çevirmişler


    Gayet güzel çevirmişler. Ben "How happy is the one who says i am a Turk" diye çeviriyordum.
  • Ya da "How happy to the one i am a Turk"
  • Proud(happy)to be say who says I'm a Turk



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Tyler Durden -- 6 Temmuz 2007; 13:51:58 >
  • How happy to say I'm Turk
  • quote:

    Orjinalden alıntı: wittgenstein

    askeri lisenin duvarında yazıyodu:
    "how happy is the man who says i am a turk" aynen böyle çevirmişler

    bence de iyi çevirmişler ama "man" olayını anlamadım
  • quote:

    Orjinalden alıntı: mrdurden


    quote:

    Orjinalden alıntı: wittgenstein

    askeri lisenin duvarında yazıyodu:
    "how happy is the man who says i am a turk" aynen böyle çevirmişler

    bence de iyi çevirmişler ama "man" olayını anlamadım


    ingilizce hocamız "man" insanlar anlamınada gelir demişti...
  • Happy the man who says i am Turk
  • ya geçen bi sitede görmüştüm bir türk dünyaya bedeldir.'in ing versiyonu ama hatırlayamdım . o ne olabilir
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Oranos


    quote:

    Orjinalden alıntı: wittgenstein

    askeri lisenin duvarında yazıyodu:
    "how happy is the man who says i am a turk" aynen böyle çevirmişler


    Gayet güzel çevirmişler. Ben "How happy is the one who says i am a Turk" diye çeviriyordum.



    one olması man olmasndan daha mantıklı,daha guzel,daha dogru
  • to the one who says how happy Turk i am

    şaka tabiki


    doğrusu : "How happy is the one who says i am a Turk"
  • quote:

    Orjinalden alıntı: TurKAsKeR

    ya geçen bi sitede görmüştüm bir türk dünyaya bedeldir.'in ing versiyonu ama hatırlayamdım . o ne olabilir

    one Turk against the world.
  • .



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-86G53N200 -- 11 Aralık 2020; 19:23:16 >
  • One Turk Against of World. ;)
  • How happy is the man who says i am a turk.There is only one turk in the nobel history. yeahhh
  • WHAT HAPPY TÜRKÜM D- YE N
  • 
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.