Şimdi Ara

Sword Art Online (2012) (7. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
1.387
Cevap
19
Favori
70.087
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 56789
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Horrible substan sakın izlemeyin. Çeviri kalitesi rezalet ve tüm Türkçe çeviriler oradan yapılıyor. Benim attıklarım hariç. İzleyecekseniz Utwoods yada benim attığımdan izleyin biraz daha geç çıkıyor ama altyazı kalitesi olarak en iyi o ikisi... Horribble adı gibi çeviri yapıyor. Utwoodsla arasında dağlar kadar fark oluyor. Ve konuyu da anlayamıyosunuz...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi aho93 -- 14 Ağustos 2012; 17:13:09 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Dignitias

    quote:

    Orijinalden alıntı: fungsclup

    Güncel bölümdeyim gerçekten de kaliteli bir yapım.HorribleSubs'ı öneririm 720pde

    1080p ile görsel şölen

    Hiç farketmez hangisi önce çıkarsa arşiv yapmıyorum :)


    quote:

    Orijinalden alıntı: aho93

    Horrible substan sakın izlemeyin. Çeviri kalitesi rezalet ve tüm Türkçe çeviriler oradan yapılıyor. Benim attıklarım hariç. İzleyecekseniz Utwoods yada benim attığımdan izleyin biraz daha geç çıkıyor ama altyazı kalitesi olarak en iyi o ikisi... Horribble adı gibi çeviri yapıyor. Utwoodsla arasında dağlar kadar fark oluyor. Ve konuyu da anlayamıyosunuz...


    Hocam senin ingilizce yeterli değil demek ki, horribleSubs kendisi çevirmiyor en hızlı çeviren satın alıyor mantığı bu bütün serilerde böyle mi bilemem.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi fungsclup -- 14 Ağustos 2012; 18:22:42 >




  • En iyi çeviri anisekai bence. Altyazı fontu da çok iyi.
  • Anisekai de horribbledan çeviriyor. Horibble'ın avantajı en hızlı yapılan olması. Amacı kaliteden ziyade hız. Utwoods kaliteli olması için uğraşıyor. O yüzden biraz daha geç çıkıyor. Horibble cumartesi akşam saatlerinde hazır oluyor ama utwoods cumartesi gece yada pazar sabaha karşı hazır oluyor. Arada bir kaç saat var ama dediğim horibble da yapılan çevirilerle utwoodsdan yapılanlar arasında dağlar kadar farklar oluyor. Mesela Anisekaideki giriş kısmı tamamen uydurma. Horibble'dan çevrilme olduğu için orjinalle alakası bile yok. Çevirinin geriside böyle(Türkçeye çevirenleri eleştirmiyorum yanlış anlamayın horribbledan bahsediyorum. Sonuçta Türkçeye çevirenlerin yapabileceği pek bir şey yok bu konuda) Aynı şekilde divxplanette de Horribble sub çevirisi var. Böyle oluncada konu inanılmaz kopuyor ve tam anlaşılmıyor. Bir örnek vereyim biraz spoiler içerebilir. Anisekaiden 4. bölümü izledim. Turuncu oyunlar Kiritoya saldırdığında Kirito kristalle hepsini hapse yolluoyrdu ve orada kirito bu kristaller için çok para harcadım diyordu. horribblede de burası böyle ama Utwoods çevirisinde "Müşterim bu kristaller için tüm servetini harcadı" diyor. Görüldüğü gibi horribble ile alakası bile yok. Bir benzeri de 3. bölümdeki diriltme taşı. Horribble sub da taşın nasıl kullanıldığı hiç anlatılmıyor. (5 satırlık japonca yazı çevrilmemiş çünkü) ama Utwoods da çevriliyor. Ve olay şu oradaki "Eğer bir kullanıcı ölürse, ışık efektleri tam olarak kaybolmadan 10 saniye içinde bu itemi menüden seçerek veya itemi elinde tutarken "canlan" dedikten sonra ölen kişinin kullanıcı adını söyleyerek kullanıcıyı canlandırabilirsiniz" şeklinde tam çevirisi var. O yüzden sadece arşiv için değil konuyu da tam anlamak için Utwoods yada utwoodsdan yapılmış çevirileri tercih edin derim ben.

    Türkçe olarak Hitokage funsub var bunu iyi yapar;

    Hatta birde resim koydum utwoods dan çevrilmelerden...

    Sword Art Online (2012)




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Dignitias

    quote:

    Orijinalden alıntı: fungsclup

    Güncel bölümdeyim gerçekten de kaliteli bir yapım.HorribleSubs'ı öneririm 720pde

    1080p ile görsel şölen

    1 Mbit paha biçilemez
  • quote:

    Orijinalden alıntı: GhilleintheMist

    quote:

    Orijinalden alıntı: Dignitias

    quote:

    Orijinalden alıntı: fungsclup

    Güncel bölümdeyim gerçekten de kaliteli bir yapım.HorribleSubs'ı öneririm 720pde

    1080p ile görsel şölen

    1 Mbit paha biçilemez



    -Beyler oyunun max levelini bilen var mı animede bashsettiler mi ?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Dignitias

    quote:

    Orijinalden alıntı: GhilleintheMist

    quote:

    Orijinalden alıntı: Dignitias

    quote:

    Orijinalden alıntı: fungsclup

    Güncel bölümdeyim gerçekten de kaliteli bir yapım.HorribleSubs'ı öneririm 720pde

    1080p ile görsel şölen

    1 Mbit paha biçilemez



    -Beyler oyunun max levelini bilen var mı animede bashsettiler mi ?

    Şahsen bende merak ediyorum level sınırını... Hiç bahsetmediler ilk 6 bölümde.




  • 19" kullandığım için 1080p indirme ihtiyacı duymuyorum çok ufak bir fark oluyor 720p ile aralarında. Zaten arşiv yaparken 720p büyük yük 1080 ağlatır herhalde.

    Ben horriblesubs kullanıyordum da değiştireyim o zaman.
  • Linkleri uygun olursa bende Türkçe fansub(Anisekai, animeindir) gruplarından alıyorum ama uygun değilse mecburen altyazısı uyacak yabancı gruplardan alıyorum. Hep horriblesubs'tan aldığımız için alıştık.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: fungsclup
    quote:

    Orijinalden alıntı: aho93

    Horrible substan sakın izlemeyin. Çeviri kalitesi rezalet ve tüm Türkçe çeviriler oradan yapılıyor. Benim attıklarım hariç. İzleyecekseniz Utwoods yada benim attığımdan izleyin biraz daha geç çıkıyor ama altyazı kalitesi olarak en iyi o ikisi... Horribble adı gibi çeviri yapıyor. Utwoodsla arasında dağlar kadar fark oluyor. Ve konuyu da anlayamıyosunuz...


    Hocam senin ingilizce yeterli değil demek ki, horribleSubs kendisi çevirmiyor en hızlı çeviren satın alıyor mantığı bu bütün serilerde böyle mi bilemem.

    Horrible cruncyrolldan alıyor ripleyip gönderiyor. Kendi çevirmiyor. Ama çeviri kaliteleri çok iyi değil söyleyeyim. Mesela o canlandırma taşı meselesini ben 2. izleyişimde anladım 10 saniye meselesinde ne demek istediklerini.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: aho93



    hocam siz altyazıları nerden indiriyosunuz? ben eski yabancı dizi alışkanlığımdan hep divxplanetten indiriyorum ama orda da genelde. horriblesubs için var. önceden hep animeleri sitelerden izlerdim yeni yeni indirmeye başladım çok bilgisizim bu konuda
  • Genelde Animesublardan çekiyorum ben. Hitokage Fansub benim çekiğim. Farkı görmek için bir indirip bakın derim özellikle 3. bölümde fark kendini belli ediyor.

    Bölüm 1: Bölüm 1

    Bölüm 2: Bölüm 2

    Bölüm 3: Bölüm 3

    Bölüm 4: Bölüm 4

    Bölüm 5: Bölüm 5

    Bölüm 6: Bölüm 6

    Bu gönderdiklerim Utwoods'dan çevrilerek yapılanlar. Elimde Aniseaki'nin fansubu olsaydı direkt resimlerle farkı gösterirdim ama yok ne yazıkki.




  • horriblesubs un köklü bir tarihi var birsürü indireni kullananı var adamlar bedavadan size bir hizmet sunuyor gidin teşekkür edin felan demiyorum ama rezalet demeyin lütfen yanlış anlamayın buna para ödedinizde bunlar size kusursuz dedi de mi? siz rezalet diyebiliyorsunuz horriblesubs ı hemen hemen animeye başladığımdan beri kullanırım bsplayer da hata vermiyen tek çeviri grubu oldu benim için ( vardır bissürü ama çoğunu denedim bunu bulabildim) o yüzden rezalet diyosanız buyrun siz çevirin ingilizce indirip sizden izliyim 360p 720p ve 1080p tabikide onlarla en azından EŞİT hızda olmasını beklememde normal olur sonuçta çoğumuz burda beklemeye dayanamıyan kişiler olduğundan gayet iyi geliyodur bence neyse efenim gel gelelim seriye

    animeyi haliyle biriktirmeye çalıştım 6 bölüm dayanabildim güzeldi en azından beni biraz bekletir serinin 1ci bölümünde bişi farkettim daha önce %99.99 aynısını gördüğümü yaşanan olayların aynısını sanki yaşadığımı felan hissettim 5.ci bölüme doğru daha önce kafamda kurduğum bi senaryo olduğunu ve bunla tıpa tıp aynı olduğunu farkettim ( geceleri uyumak yerine hayal kurarak geçiren biri olduğum içindir sanırım) şu ana kadar beklemediğim bir şey çıkmadı hatta her bölümün yarısında sonunu yazıyodum bir iki detay dışında kafamdan kısacası yazarını önce elinden öpüp tebrik etme sonrada 1 hafta beraber geçirmek isterdim böyle kafa dengim seriyi hep olmak istediğim karakteri bana getirmiş tabi yinede karakterin yerine geçememek beni üzmüştür ama bir gün oda olur belli mi seri şu anlık güzel gidiyor ilerde olabilcek düşüncelerimide yazıyım biraz


    ya oğlan ya kız biri diğeri için kendini feda edebilir burda animenin yapımcısına kalmış bir şekilde isterse o karakter ölür isterse ölümden döner romantizm e bağlar ben 2ci seçeneği her zaman daha çok desteklerim eğer benzeri bi olay bi kere yaşanırsa muhtemelen bir daha yaşanmaz çok endişelenmemize gerek kalmaz 2.ci düşüncem ise işte burda olaylar gerçekten kızışabilir ilk kurtulanlardan sonra başka kimsenin kurtulmaması olur zira açıklanmamış pek çok şey varken bu ve benzeri olaylarada hazır olmak lazım. ilerde birinin hatası yüzünden (muhtemeden ana karakterimizin) bütün guild ölebilir ama seri bu kadar başarılı olduğundan bu kadar basit ve duygu yok edici sonlandırmazlar muhtemelen (bunu crowley hocam okursa ona bi gönderme olarak yazdım o anlar ) bir kaç bölüm muhtemelen 20 lerde gerçek hayata geçebilirler (muhtemelen de bunu ova şeklindede olsa 1 bölüm de olsa yapıcaklar. kolay çıkış yolu bulma olayına falan girebilirler aslında aklımda daha bir sürü varda uykulu olduğumdan şu an yazamıycam istiyen olursa daha fazla konuşabiliriz seri üzerinde myanimelistde yüksek skor alan serileri genellikle istemem zira komedi amaçlı olmadıkça (gintama gibi) genellikle karakterler duygu çöküklüğü ve birini kaybetme yaşarlar umarım böyle olmaz mutlu son seven biri olarak beni üzer açıkcası ayriyetten 6.cı bölümü izliyene kadar oyun yapımcısına biraz öfke duyuyodum ama anime sonunda bize mantıklı bir şeyler açıklanabilir karaktere kin duymamızı istediklerini sanmıyorum bunu farkettim[o/spoiler]



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi dasdacik -- 16 Ağustos 2012; 4:51:48 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: dasdacik

    horriblesubs un köklü bir tarihi var birsürü indireni kullananı var adamlar bedavadan size bir hizmet sunuyor gidin teşekkür edin felan demiyorum ama rezalet demeyin lütfen yanlış anlamayın buna para ödedinizde bunlar size kusursuz dedi de mi? siz rezalet diyebiliyorsunuz horriblesubs ı hemen hemen animeye başladığımdan beri kullanırım bsplayer da hata vermiyen tek çeviri grubu oldu benim için ( vardır bissürü ama çoğunu denedim bunu bulabildim) o yüzden rezalet diyosanız buyrun siz çevirin ingilizce indirip sizden izliyim 360p 720p ve 1080p tabikide onlarla en azından EŞİT hızda olmasını beklememde normal olur sonuçta çoğumuz burda beklemeye dayanamıyan kişiler olduğundan gayet iyi geliyodur bence neyse efenim gel gelelim seriye


    Sen de dediğinde haklısın rezalette değiller ama B anca alır çeviri kalitesi olarak. En hızlı çıkaran gruplardan biri oldukları içinde en tutulanlardan biridir. Hadena'nın arada hakikaten rezalet çevirileri oluyor. Bunlara rezalet denebilir bence.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Susanoo -- 16 Ağustos 2012; 8:47:38 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: dasdacik

    horriblesubs un köklü bir tarihi var birsürü indireni kullananı var adamlar bedavadan size bir hizmet sunuyor gidin teşekkür edin felan demiyorum ama rezalet demeyin lütfen yanlış anlamayın buna para ödedinizde bunlar size kusursuz dedi de mi? siz rezalet diyebiliyorsunuz horriblesubs ı hemen hemen animeye başladığımdan beri kullanırım bsplayer da hata vermiyen tek çeviri grubu oldu benim için ( vardır bissürü ama çoğunu denedim bunu bulabildim) o yüzden rezalet diyosanız buyrun siz çevirin ingilizce indirip sizden izliyim 360p 720p ve 1080p tabikide onlarla en azından EŞİT hızda olmasını beklememde normal olur sonuçta çoğumuz burda beklemeye dayanamıyan kişiler olduğundan gayet iyi geliyodur bence neyse efenim gel gelelim seriye

    animeyi haliyle biriktirmeye çalıştım 6 bölüm dayanabildim güzeldi en azından beni biraz bekletir serinin 1ci bölümünde bişi farkettim daha önce %99.99 aynısını gördüğümü yaşanan olayların aynısını sanki yaşadığımı felan hissettim 5.ci bölüme doğru daha önce kafamda kurduğum bi senaryo olduğunu ve bunla tıpa tıp aynı olduğunu farkettim ( geceleri uyumak yerine hayal kurarak geçiren biri olduğum içindir sanırım) şu ana kadar beklemediğim bir şey çıkmadı hatta her bölümün yarısında sonunu yazıyodum bir iki detay dışında kafamdan kısacası yazarını önce elinden öpüp tebrik etme sonrada 1 hafta beraber geçirmek isterdim böyle kafa dengim seriyi hep olmak istediğim karakteri bana getirmiş tabi yinede karakterin yerine geçememek beni üzmüştür ama bir gün oda olur belli mi seri şu anlık güzel gidiyor ilerde olabilcek düşüncelerimide yazıyım biraz


    ya oğlan ya kız biri diğeri için kendini feda edebilir burda animenin yapımcısına kalmış bir şekilde isterse o karakter ölür isterse ölümden döner romantizm e bağlar ben 2ci seçeneği her zaman daha çok desteklerim eğer benzeri bi olay bi kere yaşanırsa muhtemelen bir daha yaşanmaz çok endişelenmemize gerek kalmaz 2.ci düşüncem ise işte burda olaylar gerçekten kızışabilir ilk kurtulanlardan sonra başka kimsenin kurtulmaması olur zira açıklanmamış pek çok şey varken bu ve benzeri olaylarada hazır olmak lazım. ilerde birinin hatası yüzünden (muhtemeden ana karakterimizin) bütün guild ölebilir ama seri bu kadar başarılı olduğundan bu kadar basit ve duygu yok edici sonlandırmazlar muhtemelen (bunu crowley hocam okursa ona bi gönderme olarak yazdım o anlar ) bir kaç bölüm muhtemelen 20 lerde gerçek hayata geçebilirler (muhtemelen de bunu ova şeklindede olsa 1 bölüm de olsa yapıcaklar. kolay çıkış yolu bulma olayına falan girebilirler aslında aklımda daha bir sürü varda uykulu olduğumdan şu an yazamıycam istiyen olursa daha fazla konuşabiliriz seri üzerinde myanimelistde yüksek skor alan serileri genellikle istemem zira komedi amaçlı olmadıkça (gintama gibi) genellikle karakterler duygu çöküklüğü ve birini kaybetme yaşarlar umarım böyle olmaz mutlu son seven biri olarak beni üzer açıkcası ayriyetten 6.cı bölümü izliyene kadar oyun yapımcısına biraz öfke duyuyodum ama anime sonunda bize mantıklı bir şeyler açıklanabilir karaktere kin duymamızı istediklerini sanmıyorum bunu farkettim[o/spoiler]

    Şey dediğim gibi seviliyorlar bunu da hakediyorlar tabi çünkü en hızlı genelde onlar yapıyor ama yinede Susanoo'nun dediği gibi B sınıfı. Bu arada ayıptır söylemesi attığım linkteki çeviriler bana ait zaten, az çok bu iş içinde olduğum için bu kadar net konuşuyorum. [Her ne kadar yeni sayılsam da ](Bir bölümün çevirisi ortalama 2- 2.5 saaat srüyor metinden çevirince, altyazı olmayan sadece ses odaklı çeviriler ise benim ortalama 20 dakika için 4 saat civarı sürüyor ki bu ingilizce için. Onlar Japonca'dan nasıl çeviriyor bilmiyorum[metinle mi yoksa sesle mi?, hızlılar evet ama ancak B sınıfı ki ben hızdan ziyade kaliteye önem verdiğim için biraz takıntı oldu bende])

    Azcıkda spoiler vereyim myanimede okuduğum kadarıyla çok enteresan olaylar vuku bulacak bu arada .... diye bir karakter gelecek. O da enteresan bir karaktermiş okuduğum kadarıyla ve son olarak 7. bölüm preview;

    İZLEMEK İÇİN TIKLA



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi aho93 -- 16 Ağustos 2012; 12:16:33 >




  • ben onlarla ingilizceye aynı hızdan çevirmenizi kastetmiştim b sınıfı kabul edilebilir bir şey ama rezalet denilmesin lütfen bu arada serinin daha çerez bölümleri olduğunun hemen hemen herkes farkındadır heralde
  • Bölümler çok durgun ama ileride çok ekşın olacak

    EDİT:Spoiler Hatası :/



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-5BDC6BBAF -- 17 Ağustos 2012; 22:24:06 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • garip başka oyunlar olsaydı ben izlemezdim %95 çok iyi bağlaması felan lazım animeyi anca
  • quote:

    Orijinalden alıntı: dasdacik

    garip başka oyunlar olsaydı ben izlemezdim %95 çok iyi bağlaması felan lazım animeyi anca

    Katılıyorum. İnşallah yapımcılarda aynı düşüncelere sahiptir.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: -StrongeR-

    Bölümler çok durgun ama ileride çok ekşın olacak ve büyük ihtimal başka sezonlarıda çünkü

    biraz kurcaladım mangadaki arclarda başka online oyunlara geçiyorlar



    spoiler fail
  • 
Sayfa: önceki 56789
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.