Bir konuşmayı sözlü olarak çeviren kişiye tercüman, yazılı olanı yazıdan çeviren kişiye mütercim denir ancak çoğu üniversitede bu ayrım olmadan ikisi de birlikte müfredata verilir yani hem sözlü hem yazılı çeviri dersi alırsınız ama sorun bu değil. Sizce yapay zeka ileride insan aklının çevirdiği kadar mükemmel bir çeviri yapabilir mi? Yani ''Robotlar mesleğinizi elinizden alacak yeğenim'' ya da ''şurda 20 yıl sonra daha ekmek yiyemezsiniz yapay zeka çevirecek'' gibi şeylere katılıyor musunuz? Benim şahsi fikrim bir yapay zekanın yan,mecaz anlamlı cümleleri veyahut atasözü deyimler gibi cümle kalıplarını düzgün çevireceğine kanaat getirmiyorum ve insan aklı kadar iyi çevirebileceğini düşünmüyorum ama insan yine de düşünmüyor değil özellikle dil okuyanlar veya dil okumayı düşünenlerin aklını kurcalıyor (bknz.ben) ne düşünüyorsunuz kıymetli arkadaşlar? < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Koleosgram -- 11 Eylül 2021; 15:12:1 > |
Bildirim