Şimdi Ara

Artık zamanı gelmedi mi ? Oyunlara Ai Türkçe Dublaj !!! (4. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
69
Cevap
7
Favori
5.344
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
35 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
Giriş
Mesaj
  • Yalnız müthiş bir olay bu daha yapay çeviri tam oturmamışken bu iş müthiş olmuş

    https://www.youtube.com/watch?si=AT72QB4vLZJW6aZl&v=MZWoZ2BdUg8&feature=youtu.be



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Bıyıklı Bey -- 13 Eylül 2023; 11:52:0 >
  • Bıyıklı Bey kullanıcısına yanıt
    attığın link açılmadı bende linkteki koddan buldum. aynı hatayı alanlar için:

  • Dudak hareketlerini de yapıyormuş agalar bizim buna ihtiyacımız var



    https://twitter.com/hrrcnes/status/1701645964463731171?t=Dt_Ojain8b8_5ysblzHg5Q&s=19



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Bıyıklı Bey -- 13 Eylül 2023; 17:31:55 >
  • Bıyıklı Bey kullanıcısına yanıt

    Aynen öyle hocam. Hatırı sayılır bir zaman önce Webtekno'da tam bu olayı anlatan bir haber okumuştum. Haberin ya da şirketin ismini hatırlamıyorum ama bir şirket tam olarak bu konu üzerinde ciddi ilerleme sağlamış. Örnek olarak paylaştıkları videoda da bir Amerikan filminde ünlü bir oyuncunun konuştuğu bir ânı alıntılamışlar. Yapay zekalı yazılım, adamın konuşmasını hem Fransızcaya çeviriyor, hem de adamın kendi sesiyle, dilin fonetiğine uygun olacak şekilde Fransızca'ya lipsynch'li dublajlıyor. Böylece dublaj çevirilerinde büyük bir sıkıntı olan "ağıza oturmama" sorunu kolayca halledilebilirken, aktör/aktrislerin mimik oyunculuğu da bozulmamış oluyor. Bu yaygınlaştıktan sonra ister dizi/film olsun ister reklam ister oyun, her şey resmi olarak Türkçe dublaja kavuşabilir. Elbet günün sonunda bu çevirilere ve dublajlara ince ayar çekmesi, kontrol ve test etmesi gereken kişilerin de olması gerekecektir ancak büyük ekipler yerine küçük gruplar yeterli geleceğinden masrafın minimum seviyede olacağını varsayarsak büyük ya da bağımsız fark etmez, nice oyun firması bunları resmi olarak yapmaya başlayabilir, tabii araya bazı ülkelere ve milletlere yönelik nefret ve düşmanlık meselesi girmezse. Ha bu gibi durumlarda SinnerClown gibi bağımsız çeviri grupları imdadımıza yetişir, o ayrı.





  • quote:

    Orijinalden alıntı: Chaiechan

    Aynen öyle hocam. Hatırı sayılır bir zaman önce Webtekno'da tam bu olayı anlatan bir haber okumuştum. Haberin ya da şirketin ismini hatırlamıyorum ama bir şirket tam olarak bu konu üzerinde ciddi ilerleme sağlamış. Örnek olarak paylaştıkları videoda da bir Amerikan filminde ünlü bir oyuncunun konuştuğu bir ânı alıntılamışlar. Yapay zekalı yazılım, adamın konuşmasını hem Fransızcaya çeviriyor, hem de adamın kendi sesiyle, dilin fonetiğine uygun olacak şekilde Fransızca'ya lipsynch'li dublajlıyor. Böylece dublaj çevirilerinde büyük bir sıkıntı olan "ağıza oturmama" sorunu kolayca halledilebilirken, aktör/aktrislerin mimik oyunculuğu da bozulmamış oluyor. Bu yaygınlaştıktan sonra ister dizi/film olsun ister reklam ister oyun, her şey resmi olarak Türkçe dublaja kavuşabilir. Elbet günün sonunda bu çevirilere ve dublajlara ince ayar çekmesi, kontrol ve test etmesi gereken kişilerin de olması gerekecektir ancak büyük ekipler yerine küçük gruplar yeterli geleceğinden masrafın minimum seviyede olacağını varsayarsak büyük ya da bağımsız fark etmez, nice oyun firması bunları resmi olarak yapmaya başlayabilir, tabii araya bazı ülkelere ve milletlere yönelik nefret ve düşmanlık meselesi girmezse. Ha bu gibi durumlarda SinnerClown gibi bağımsız çeviri grupları imdadımıza yetişir, o ayrı.

    İnanılmaz bir olay hocam bence ben çok şaşırdım, yani insan hayret ediyor düşünsenize, biz türkçe gelsin oyunlar diye yirtinirken, tüm çeviri grupları dublaj yapıyoruz 1 aya çıkar diye başlık açıyor müthiş birşey olmaz mı




  • Bıyıklı Bey kullanıcısına yanıt

    Hayali bile çok güzel. Ancak şu anki hali yeterli değil tabii ki. Buradaki örneklerde ruhsuzluk çok öne çıkıyor. Yapay zekanın her karaktere özel olarak eğitilmesi gerekecektir ve tabii Türkçe dublaj örnekleriyle de bol bol beslenmesi gerekir. Yapay zeka öyle hızla ilerleme gösteriyor ki bundan bir sene sonrasını tahmin etmek bile çok güç. Bakarsınız o başlıkları seneye görmeye başlarız.

  • AI dublaj yapan twitter hesabı


    https://twitter.com/ezdubs_bot/with_replies

  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.