Şimdi Ara

Çok acil yardıma ihtiyacım var.

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
4
Cevap
0
Favori
790
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar merhaba, saatlerdir kafayı yedim çeviremiyorum hani başka bir fiil olsa halledicem de bu nedense çok zorladı beni.

    ''BULUNAMAMAK'' fili cümleyi de yazıyım size.


    Eğer sorununuz, tüm aramalara rağmen bulunamamanız ise; Endişelenmeyin, biz hallederiz.

    Arkadaşlar cümle bu. Çeviren sağlam dua edicem

    Saygılar



  • telefonla arayıp bulunamamaksa, ulaşılamamak da kullanılabilir diye düşünüyorum..

    If your concern is "being not reached" in spite of all the calls, don't worry, we take care of it şeklinde olabilir gibi geliyor..
  • If the problem/ issue you deal with /you possess is that youare simply unreacheable / Aren'table to be reached Show no worries/ try not to worry as we will handle it/ fix it/ take care of it.

    Contexte bagli, kime yazdiginiza bagli. Size birkac alternatif verdim. Kolay gelsin.
  • Tabi telefonlami yoksa arama emriyle mi araniyorsunuz o da big issue.
    Bn detayini bilmedigimden reach yazdim, fiziksel aranma sorunu varsa is o zaman degisir ve arrest warrant cikar ki bu olay nasil endiselenmeyin hallederiz olur bilmem.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.