Şimdi Ara

İNGİLİZCE KİTAP ALACAKLARA TAVSİYELER- ANA KONU (4. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
396
Cevap
18
Favori
25.465
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
2 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Şunu da bu konuda belirteyim; fiyatı yüksek kitapları amazon.de'den almadan önce .com'la karşılaştırın. Bakın şimdi;

    https://www.amazon.de/Saxo-Grammaticus-Commentary-GRAMMATICUS-Jan-17-2008/dp/B009MLIEWY/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1513819704&sr=8-3&keywords=saxo+grammaticus

    Saxo Grammaticus adlı kitap .de'de 70 euro.

    https://www.amazon.com/Saxo-Grammaticus-History-English-Commentary/dp/0859915026/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1513820212&sr=8-1&keywords=saxo+grammaticus

    Aynı kitap .com'da 35 dolar.

    Peki niçin?

    Çünkü dikkat ettiyseniz .de'de satıcı amazon değil. Olsa bile bir ihtimal fiyat farkı olabilir. Bu takdirde bu kitabı .com'dan alırsak 35+7 dolar da kargo ücretinden toplamda 42 dolara alabiliyoruz. Sonuçta 30 dolar kadar bir kara girmiş oluruz. Bunlara dikkat etmeli.




  • 4. Sayfa gözükmüyor. Gözükmesi için bu mesaj.
  • E-Nazmi E kullanıcısına yanıt
    Game of thrones içinde tam tersi geçerli. Eğer amerikadan alırsanız 50$ lık fiyatın üstüne 20$ kargo ve 10$ vergi alıyor. Almanyadan alırsan 39€ kitap + kargo ücreti vermemek içinde 11€ ya başka bir kitap daha alabiliyorsunuz. Ayrıca almanyada kitap satıcı amazon olmasına rağmen bizim vergilendirme yapmaması da ilginç. Eğer kargo sınırını geçerseniz sonra ekranda sadece kitapların parasını ödüyorsunuz. Gümrükte sıkıntı yaratır mı merak ediyorum. Yeni yıldan önce 50€ luk kitap alıp deneyeceğim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Burak_Clk

    Game of thrones içinde tam tersi geçerli. Eğer amerikadan alırsanız 50$ lık fiyatın üstüne 20$ kargo ve 10$ vergi alıyor. Almanyadan alırsan 39€ kitap + kargo ücreti vermemek içinde 11€ ya başka bir kitap daha alabiliyorsunuz. Ayrıca almanyada kitap satıcı amazon olmasına rağmen bizim vergilendirme yapmaması da ilginç. Eğer kargo sınırını geçerseniz sonra ekranda sadece kitapların parasını ödüyorsunuz. Gümrükte sıkıntı yaratır mı merak ediyorum. Yeni yıldan önce 50€ luk kitap alıp deneyeceğim.

    Hocam ben denedim. Anladığım kadarıyla .de için geçerli olmak üzere 50-75 arasının gümrüğü yok galiba. Çünkü amazon.de yaklaşık olarak gümrük+2-3 euro(belki kargo parası???) değerinde düşüyor tutardan. Mantığı nedir anlamadım ama ben 50 euroluk alışverişte gümrük ödemedim.

    http://www.webtekno.com/yeni-gumruk-limitine-ragmen-amazon-dan-alisveris-mantikli-mi-h30789.html

    Şurada açıklanmış ama ben gene de anlayamadım. Belki siz anlarsınız.




  • @Hupogrammos

    Hocam sizi çok rahatsız ediyorum ama bir şey soracaktım.

    Best Beowulf Translation diye de aradım ama hangisinin en iyisi olduğuna dair net bir cevap bulamadım. Herkes farklı bir şey demiş. Sizin geçen gün attığınız resimde

    https://www.amazon.de/Beowulf-Translation-Delivery-Hackett-Classics/dp/0872208931/ref=tmm_pap_swatch_0?_encoding=UTF8&qid=1513972065&sr=8-1

    Şu çeviriyi gördüm. Ama bunun çevriliş tarzı Oral Delivery. Yani düz bir çeviri değil. O yüzden en güzeli en hoşu bu mudur? Yoksa Penguin'in Classics serisinden olan şu kitabı mı almalıyım?

    https://www.amazon.de/Beowulf-Penguin-Classics-Michael-Alexander/dp/0140449310/ref=sr_1_7?s=books-intl-de&ie=UTF8&qid=1513972284&sr=1-7&keywords=beowulf

    Siz hangisini önerirsiniz?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi

    @Hupogrammos

    Hocam sizi çok rahatsız ediyorum ama bir şey soracaktım.

    Best Beowulf Translation diye de aradım ama hangisinin en iyisi olduğuna dair net bir cevap bulamadım. Herkes farklı bir şey demiş. Sizin geçen gün attığınız resimde

    https://www.amazon.de/Beowulf-Translation-Delivery-Hackett-Classics/dp/0872208931/ref=tmm_pap_swatch_0?_encoding=UTF8&qid=1513972065&sr=8-1

    Şu çeviriyi gördüm. Ama bunun çevriliş tarzı Oral Delivery. Yani düz bir çeviri değil. O yüzden en güzeli en hoşu bu mudur? Yoksa Penguin'in Classics serisinden olan şu kitabı mı almalıyım?

    https://www.amazon.de/Beowulf-Penguin-Classics-Michael-Alexander/dp/0140449310/ref=sr_1_7?s=books-intl-de&ie=UTF8&qid=1513972284&sr=1-7&keywords=beowulf

    Siz hangisini önerirsiniz?

    Hocam benim attığım inanın en iyi çevirisi. Oral Delivery olduğuna bakmayın. Adam kendi kafasına göre anlam yükleyip çıkarmamış. Sadece aliteratif, yani ses yinelemesine dayalı olan ölçüye uydurmak için ufak değişikler yapmış. Ama kesinlikle oynamamış metinle. Bunu alın mutlaka.

    Çevirmeni zaten değerli bir profesör.

    Estağfrullah, rahatsızlık değil memnuniyet duyarım




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Hupogrammos


    quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi

    @Hupogrammos

    Hocam sizi çok rahatsız ediyorum ama bir şey soracaktım.

    Best Beowulf Translation diye de aradım ama hangisinin en iyisi olduğuna dair net bir cevap bulamadım. Herkes farklı bir şey demiş. Sizin geçen gün attığınız resimde

    https://www.amazon.de/Beowulf-Translation-Delivery-Hackett-Classics/dp/0872208931/ref=tmm_pap_swatch_0?_encoding=UTF8&qid=1513972065&sr=8-1

    Şu çeviriyi gördüm. Ama bunun çevriliş tarzı Oral Delivery. Yani düz bir çeviri değil. O yüzden en güzeli en hoşu bu mudur? Yoksa Penguin'in Classics serisinden olan şu kitabı mı almalıyım?

    https://www.amazon.de/Beowulf-Penguin-Classics-Michael-Alexander/dp/0140449310/ref=sr_1_7?s=books-intl-de&ie=UTF8&qid=1513972284&sr=1-7&keywords=beowulf

    Siz hangisini önerirsiniz?

    Hocam benim attığım inanın en iyi çevirisi. Oral Delivery olduğuna bakmayın. Adam kendi kafasına göre anlam yükleyip çıkarmamış. Sadece aliteratif, yani ses yinelemesine dayalı olan ölçüye uydurmak için ufak değişikler yapmış. Ama kesinlikle oynamamış metinle. Bunu alın mutlaka.

    Çevirmeni zaten değerli bir profesör.

    Estağfrullah, rahatsızlık değil memnuniyet duyarım

    Teşekkürler. Bu sefer olmasa bile bir sonraki alışımda mutlaka sizin dediğiniz çeviriyi alacağım.




  • Ah min el "dolar" ve halatihi
    Ahrake kalbi bi"kurr"atihi

    Tercüme:

    Ah dolardan ve hallerinden
    Kalbi kuruyla yakışından

    ***

    Ahvalimize uygun bence.
  • Yeni kartıma kavuştuğum için yarın sipariş vermeyi düşünüyorum. Siparişin aşamalarını ve kaç günde geldiğini hep buraya yazacağım. Geçen seferki siparişi Cumartesi vermişim, Perşembe elime geçmiş. 4 iş günü. Bakalım bu sefer kaç gün olacak.
  • Karbon yayınlarından İngilizce kitap alan var mı? Var ise kitaplar nasıllar?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sp!deR

    Karbon yayınlarından İngilizce kitap alan var mı? Var ise kitaplar nasıllar?

    Karbon Yayınlarını tavsiye etmem. Ha alıp incelediğim için falan değil. Telifi kalkmış eserleri her dilde bastıkları için. Böyle bir yayınevi özenli baskı, edisyon vs yapamaz. Karbondan alacağınıza gerçek yabancı yayınları almanızı tavsiye ederim. Fiyatı daha pahalı olabilir ama en azından daha kalitelidir.
  • Siparişimizi geçtik. Bakalım toplamda kaç iş gününde gelecek. Her ne kadar 16 Ocak - 1 Şubat arasını gösterse de en çok 10 günde geleceğine eminim.

    EK: Amazon'dan alışveriş yaparken kur çeviriciyi kapatırsanız daha az ödüyorsunuz anladığım kadarıyla. Bunu da unutmayalım. Ha bir de bugün D&R'a gittim. D&R'a kitaplar parti parti geliyor galiba. Mesela bugün gıcır gıcır Penguin yayınevinin kitaplarıyla doluydu. D&R'a ara sıra uğrarsanız eminim farklı kitaplar göreceksinizdir. Ben de bir kitap aldım. 46 lira üstelik. İngiltere fiyatı neyse o yani. Gayet güzel.


    İNGİLİZCE KİTAP ALACAKLARA TAVSİYELER- ANA KONU



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi E-Nazmi -- 3 Ocak 2018; 16:32:21 >




  • Bir amazon.com ve amazon.de karşılatırmasıyla daha karşınızdayım.
    Geçen gün .de'den sipariş ettiğim kitapları acaba .com'dan sipariş etsem ne kadar tutar diye merak ettim. Aynı kitapları ekledim. Sadece Harry Potter'ın fransızcası deli bir fiyatta olduğu için .com'da direkt ingilizcesini ekledim. İlk bakışta fiyatlar aşağı yukarı aynıymış gibi duruyor hatta bir kitap bir iki euro daha fazla fiyatta. Ama ödeme sayfasına gelince iş değişiyor.

    İNGİLİZCE KİTAP ALACAKLARA TAVSİYELER- ANA KONU

    Resimde gördüğünüz üzere amazon kuruyla 3,9'dan çeviriyor ve kitaplar artı kargo bu halde bile 255 lira yapıyor. Biz normal kurdan çevirirsek amazon'unkini kapatıp büyük ihtimalle 220 lira civarına denk gelecektir. "E zaten ben de 220 lira ödüyorum .de'den" dedim kendi kendime. Fakat bir şey daha var dikkatinizi çekerim; "import fees deposit". Bu Türkiye için gümrük vergisi. Evet bu vergi eğer ürün gümrüksüz geçerse geri iade ediliyor. Ama ya geçmezse? O zaman 320-330 lira ödemiş olacaksınız ve bu büyük bir risk.

    Ben bu konuyu herkese yardımcı olmak için açtım. Umarım birileri görür de dikkat eder. İlk mesaja da bu kıyası ekleyeceğim. İtirazı olan varsa belirtsin, eğer yanlış bir hesap yaptıysam.


    @Hupogrammos Hocam siz .com'dan alınca dolar euro farkı yüzünden daha ucuza geliyor demiştiniz. Zannedersem pek de öyle değilmiş. Ha .de'de olmayan kitaplar için konuşmuyorum tabii.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi E-Nazmi -- 6 Ocak 2018; 3:31:21 >




  • @Burak_Clk

    Hocam siz de yılbaşından önce sipariş vereceğim demiştiniz. Verdiyseniz ya da ileride verirseniz kaç günde geldiğini ve süreci ve saireyi zahmet olmaz da buraya yazarsanız müteşekkir oluruz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi

    Bir amazon.com ve amazon.de karşılatırmasıyla daha karşınızdayım.
    Geçen gün .de'den sipariş ettiğim kitapları acaba .com'dan sipariş etsem ne kadar tutar diye merak ettim. Aynı kitapları ekledim. Sadece Harry Potter'ın fransızcası deli bir fiyatta olduğu için .com'da direkt ingilizcesini ekledim. İlk bakışta fiyatlar aşağı yukarı aynıymış gibi duruyor hatta bir kitap bir iki euro daha fazla fiyatta. Ama ödeme sayfasına gelince iş değişiyor.

    İNGİLİZCE KİTAP ALACAKLARA TAVSİYELER- ANA KONU

    Resimde gördüğünüz üzere amazon kuruyla 3,9'dan çeviriyor ve kitaplar artı kargo bu halde bile 255 lira yapıyor. Biz normal kurdan çevirirsek amazon'unkini kapatıp büyük ihtimalle 220 lira civarına denk gelecektir. "E zaten ben de 220 lira ödüyorum .de'den" dedim kendi kendime. Fakat bir şey daha var dikkatinizi çekerim; "import fees deposit". Bu Türkiye için gümrük vergisi. Evet bu vergi eğer ürün gümrüksüz geçerse geri iade ediliyor. Ama ya geçmezse? O zaman 320-330 lira ödemiş olacaksınız ve bu büyük bir risk.

    Ben bu konuyu herkese yardımcı olmak için açtım. Umarım birileri görür de dikkat eder. İlk mesaja da bu kıyası ekleyeceğim. İtirazı olan varsa belirtsin, eğer yanlış bir hesap yaptıysam.


    @Hupogrammos Hocam siz .com'dan alınca dolar euro farkı yüzünden daha ucuza geliyor demiştiniz. Zannedersem pek de öyle değilmiş. Ha .de'de olmayan kitaplar için konuşmuyorum tabii.

    Hocam öncelikle Harry Potter'ın Fransızcasını nadirkitap.com'dan bulabilirsiniz. 40-45 TL'ye, belki daha ucuz, tertemiz edinirsiniz.

    Benim aradığım kitaplar genelde .de'de olmuyor, olsa bile genelde fiyatı uçuk oluyordu. Ondan dolayı .com'a yöneldim. Genelde 35 doları geçmeyecek şekilde siparişler veriyorum. Gümrük vergisi sınırı 30 Euro, yani takriben 35 dolar civarı.

    Sizin için buldum:https://www.nadirkitap.com/harry-potter-a-l-ecole-des-sorciers-j-k-rowling-kitap7510909.html

    30 TL, kargo ile maximum 35 TL'ye elinize geçer. Gerek yok bir sürü para vermenize bu kitap için.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-82BEAE867 -- 6 Ocak 2018; 10:43:27 >




  • E-Nazmi E kullanıcısına yanıt
    Kitap için ayırdığım parayı daha öncelikli harcamalarım için harcadım maalesef. Planlanmadık ihtiyaçlar doğabiliyor bazen. Tekrar kitap için para biriktiriyorum, 1 ayı bulacak gibi. Öğrenci için 50€ biriktirmek kolay değil maalesef

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Hupogrammos


    quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi

    Bir amazon.com ve amazon.de karşılatırmasıyla daha karşınızdayım.
    Geçen gün .de'den sipariş ettiğim kitapları acaba .com'dan sipariş etsem ne kadar tutar diye merak ettim. Aynı kitapları ekledim. Sadece Harry Potter'ın fransızcası deli bir fiyatta olduğu için .com'da direkt ingilizcesini ekledim. İlk bakışta fiyatlar aşağı yukarı aynıymış gibi duruyor hatta bir kitap bir iki euro daha fazla fiyatta. Ama ödeme sayfasına gelince iş değişiyor.

    İNGİLİZCE KİTAP ALACAKLARA TAVSİYELER- ANA KONU

    Resimde gördüğünüz üzere amazon kuruyla 3,9'dan çeviriyor ve kitaplar artı kargo bu halde bile 255 lira yapıyor. Biz normal kurdan çevirirsek amazon'unkini kapatıp büyük ihtimalle 220 lira civarına denk gelecektir. "E zaten ben de 220 lira ödüyorum .de'den" dedim kendi kendime. Fakat bir şey daha var dikkatinizi çekerim; "import fees deposit". Bu Türkiye için gümrük vergisi. Evet bu vergi eğer ürün gümrüksüz geçerse geri iade ediliyor. Ama ya geçmezse? O zaman 320-330 lira ödemiş olacaksınız ve bu büyük bir risk.

    Ben bu konuyu herkese yardımcı olmak için açtım. Umarım birileri görür de dikkat eder. İlk mesaja da bu kıyası ekleyeceğim. İtirazı olan varsa belirtsin, eğer yanlış bir hesap yaptıysam.


    @Hupogrammos Hocam siz .com'dan alınca dolar euro farkı yüzünden daha ucuza geliyor demiştiniz. Zannedersem pek de öyle değilmiş. Ha .de'de olmayan kitaplar için konuşmuyorum tabii.

    Hocam öncelikle Harry Potter'ın Fransızcasını nadirkitap.com'dan bulabilirsiniz. 40-45 TL'ye, belki daha ucuz, tertemiz edinirsiniz.

    Benim aradığım kitaplar genelde .de'de olmuyor, olsa bile genelde fiyatı uçuk oluyordu. Ondan dolayı .com'a yöneldim. Genelde 35 doları geçmeyecek şekilde siparişler veriyorum. Gümrük vergisi sınırı 30 Euro, yani takriben 35 dolar civarı.

    Sizin için buldum:https://www.nadirkitap.com/harry-potter-a-l-ecole-des-sorciers-j-k-rowling-kitap7510909.html

    30 TL, kargo ile maximum 35 TL'ye elinize geçer. Gerek yok bir sürü para vermenize bu kitap için.

    Çok sağ olun hocam düşündüğünüz için ama Osmanlıca kitaplar dışında şimdiye kadar sadece iki kere kullanılmış kitap aldım, birisi çeviri içindi, diğeri de 1950 civarından bir daha basılmayacak bir kitap olduğu için. Yani ikinci el kitap alırsam bu Osmanlıca oluyor. Ama gene de teşekkürler düşündüğünüz için.

    .com'da ben de gümrüğü geçmeden ne oluyor diye denedim. Kitap 28 liraya denk geliyor 8 dolar falan kargo 30 lira diyor. Yani hayattan soğuturlar. Anlamıyorum Amerika'dan buraya kargo niye bu kadar tutuyor. Daha makul olsa keşke. Yani kitaptan fazla kargo tutması nece bir mantıktır çözebilmiş değilim. Hadi 20-30 dolarlık kitaplarda bunu görmezden gelebiliriz de, düşük fiyatta acayip saçma bir şey.

    EK: Bu arada sanırım yanlış anlamışsınız. .de'de 8-9 euro Harry .com'da fransızcası 20 dolardı. Yoksa fiyatı Avrupa'da normal :)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi E-Nazmi -- 6 Ocak 2018; 11:43:47 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Burak_Clk

    Kitap için ayırdığım parayı daha öncelikli harcamalarım için harcadım maalesef. Planlanmadık ihtiyaçlar doğabiliyor bazen. Tekrar kitap için para biriktiriyorum, 1 ayı bulacak gibi. Öğrenci için 50€ biriktirmek kolay değil maalesef

    Çok haklısınız. Kur belimizi büktü. İki sene önce olsa bu 50 euro için 120 lira biriktirirdik şimdi 220 lira biriktirmemiz gerekiyor. Her gün küfrediyorum bu duruma. Neyse hocam inşallah kolayca ulaşırsınız hedefe.
  • @Hupogrammos

    Hocam ben maalesef özel mesaj atamıyorum. Sorunuzu buradan cevaplamak isterim.

    Evet Batı Edebiyatı gerçekten de nazım konusunda bize göre daha zayıf. Onlar daha çok nesir yazmışlar tarih boyunca. Bizde de tam tersi nesir kıt. Tanpınar'ın deyişiyle "az yazmışız, kalitesiz yazmışız". Mesela bizde 16.yy ve sonrasında süslü nesir hakim olur. Sırf yazmış olmak için yazar yani adam. Ama batıda matbaanın da etkisiyle böyle olmamış.

    Bizim eski gazelleri anlamak aslında kelime bilgisine bağlı evet, ama ne kadar? Mesela Atsız'ın "Ay yüzlü güzel konçuy"u da aslında bir gazeldir ama çoğu kimse okurken farketmez. Yani bu biraz da her zamanki gibi şairin şahsi tercihlerine bağlı kalıyor. 16.yy'da Edirneli Nazmi de var Gelibolulu Ali de var ne bileyim işte ortalarda bir yerde Fuzuli de var.

    "Gördüm segirdür ol ala gözlü ceylan gibi
    Düşdüm saçı tuzagına bön üveyik gibi"

    "Sahn-ı gül-zâra gelüb eyledi arz-ı dîdâr
    Jalelerden takınub gûşına gevher sünbül"

    İlki Edirnelinin ikincisi Baki'nin. Yalnız şunu söylemek lazım ki eski edebiyatta ilk beyitteki gibi örnekler de çok sayıda olsa da normal dil bu ikisinin arasında gidip gelir.

    Şuraya varmak istiyorum; bizim Klasik Edebiyat 200-300 kelime öğrenmeyle anlaşılır. En çok. Farsçayı öğrenmek gerekmez ama işte bu 200-300 kelimenin yarıdan çoğu Farsidir. O yüzden size öyle gelmiş olabilir. Mesela Baki'nin beytindeki "sahn ve arz" dışında "gülzar, didar, jale, guş, gevher, sünbül" Farsçadır.

    Hocam zaten Klasik Edebiyatımız yeni bir konu üzerine söylemeyip ekseriyetle aynı konular üzerinde en mükemmel şiiri söylemeye çalıştığı için 200 kelime size yetecektir çok derine gitmezseniz. Ha bu kendini tekrar da Sebk-i Hindi saçmalığına falan rağmen 19.yy'a girerken Klasik Edebiyatın sonunu getirdi de o ayrı mesele.

    Benim nasıl öğrendiğime gelince, bu biraz da şahsi merak ve çabaya bağlı bence. Ben 14-15 yaşımdan beri yani nereden baksanız en az 10 senedir Klasik Edebiyatla içli dışlıyım. İnsan tabii bu kadar haşır neşir olunca istemese de öğreniyor. Ben liseye geçip de edebiyat kitabını açınca Hoca Dehhani'nin gazeliyle karşılaşmıştım. Vurulmuştum resmen. "Meğerse böyle bir şiir de varmış. Bize ilkokulda öğrettikleri o nefret ettiğim saçmalıklar şiir mi bunun yanında" demiştim. O günden beridir de müptelasıyım.

    Osmanlıca öğrenmenize gerek var mı sorusu. Bence bu da bir tercih. Sonuçta pek çok divan yeni yazıya defalarca çevrildi. Öğrenirseniz matbuyu bir kaç haftada okur hale gelirsiniz ama eski yazıyı verimli okumak alışkanlık meselesi. Yani o kadar çok metin alacak mısınız? Paranız yetecek mi? Bir de sonuçta eski yazının olduğu dönemde basılan kitap sayısı türü belli. Yazma eser alacak paranız yoktur diye tahmin ediyorum zaten bir kaç bin liradan başlayan. Valla işte sizin bileceğiniz iş. Ben öğrenin ya da öğrenmeyin diyemem.

    Ama Attila İlhan gibi acayip tuhaflıklar yazan bir adam bile diyor "ben Klasik Edebiyattan faydalanıyorum" diye. Yani evet, eğitimli bir insanın Klasik Edebiyatla biraz da olsa ilgilenmesi kendi yararına olacaktır diye düşünüyorum. Ha sanki ilgilenmese ne olacaktır? Üni mezunlarının %90'ının alakası yok da bir eksikliğini mi çekiyorlar?

    İşte bunlar hep tercih meselesi.

    Umarım yardımcı olmuşumdur.




  • Sizin için Harry Potter üzerinden yeni bir fiyat karşılaştırması yapıyorum. Kitabımız 20.yıl özel baskısı.

    İNGİLİZCE KİTAP ALACAKLARA TAVSİYELER- ANA KONU

    İNGİLİZCE KİTAP ALACAKLARA TAVSİYELER- ANA KONU


    D&R: Normalde 67 liraymış ama indirime girmiş 51 lira

    http://www.dr.com.tr/Kitap/Harry-Potter-and-the-Philosophers-Stone-Gryffindor-Edition/J-K-Rowling/Foreign-Languages/Literature-and-Novel/Fantasy/urunno=0001710477001

    Ticaret ahlakı olmayan Pandora: 76 lira. Güya 14,99 poundmuş. Yerseniz.

    http://www.pandora.com.tr/urun/harry-potter-and-the-philosophers-stone-hufflepuff-edition/561141

    Ve amazon.co.uk'taki asıl fiyat: 7 pound; yani yaklaşık 33 lira. Ama co.uk'ta kargo fiyatı sıkıntısı var. Kargo 8-9 pound oluyor. O yüzden bir de .de'ye bakalım.

    https://www.amazon.co.uk/Harry-Potter-Philosophers-Stone-Gryffindor/dp/1408883740/ref=sr_1_3?s=books&ie=UTF8&qid=1515290092&sr=1-3&keywords=harry+potter+and+the+philosophers+stone+book

    amazon.de: 11 euro, yani 49 lira.

    https://www.amazon.de/Harry-Potter-Philosophers-Stone-Gryffindor/dp/1408883740/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1515290543&sr=8-3&keywords=harry+potter+and+philosopher

    Sonuç; D&R'daki fiyat artmayacaksa oradan alınabilir ama artarsa amazon.de'den almak size en az 15 lira kar ettirecektir.

    Almadan önce mutlaka karşılaştırma yapmalı.

    Bu vesileyle sizi de anayım.@Mnrl89 Gördüğünüz gibi sadece 4-5 liralık farklar mevzubahis değil. Evet D&R için 3-4 liralık bir fark var ama indirimde olduğu için. Pandora'yla zaten dağlar kadar fark var. 25 liracık. Türkiye'de hep aracıların kazandığı da sır değil zaten.

    Bu mesajı da ilk mesaja ekleyeceğim.




  • 
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.