Şimdi Ara

Türkçemiz ve gençlik nereye gidiyor?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
3 Misafir (1 Mobil) - 2 Masaüstü1 Mobil
5 sn
42
Cevap
0
Favori
1.315
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Son zamanlarda facebook un kullanımının artmasıyla (bana göre) gençlik güzel türkçemizi katletmeye başladı. Açıkcası gözümün önünde bir velet görsem bu şekilde yazan sopalayacağım.

    yazı şekline bakın:

    LAaa Suna baaq LAvuqun SacLaRR supeRR yhaa bnDe uzadıomm... oLe bıse yapCamm ..... 10 namaRAa tky işDe.. ne LAf adıonuSS KızLaR korkmayın bu cocuq Sizee baqmaZZ....


    Bu nasıl bir türkçedir? şimdiki gençler bu abuk sabuk kelimelere, harf gruplarına yöneliyor. Ben bu durumdan çok rahatsızım. Bence forum olarak da bu şekilde yazanları dışlamalıyız. Konu başlıklarında bile görüyorum bu kelimeleri.

    Sizlerin yorumu nedir?

    Saygılar...



  • Diyeceğim şudur ki 35 yaşındayım ve Türkçeyi neden imla kuralarına riayet ederek yazamıyorum diye arasıra hayıflanıyorum.Yukarıdaki gibi yazan birini görsem cinayet çıkar
  • Gerçekten de öyle gençlik ingilizlere, amarikalılara, batıya, Burjuva sınıfına özeniyor,Kültürümüz gidiyor yazık ki ne yazık
  • Bunun önüne hep birlikte uyararak, dışlayarak geçebiliriz. Böyle bir Türk evladı milletimize de bir yarar sağlamaz bana göre. Türk gençliği kötüye düşüyor. Yüce önder Atatürk' ün kemikleri sızlıyordur. Forum yönetimi olarak birşey yapamaz mısınız arkadaşlar?
  • dışlayarak hiç bir şey çözülmez sadece biz görmemiş oluruz böyle yazan böyle yaşar yaşamı değiştirmek zordur üniversite bitirip bir kitap okumama asıl sorun
  • Ben çok dikkat ediyorum bu konuya.Türkçemi Türkçe gibi kullanıyorum.
  • Feys gibi sanal platformlarda bu tür dilin kullanılması gayet normal. Şu da bir gerçek ki böyle bir dil kullanan herkes bir gün asıl Türkçeyi öğrenmek zorunda kalacak, şartlar buna zorlayacak. O yüzden endişenin o kadar yerli olduğunu söyleyemiyorum.
  • herkes istediği sekilde yazar. bu sizi niye ilgilendiriyor anlamıyorum. insanları istediğiniz kalıplara sokmaya çalıştığınız sürece gençlik iyi bir yere gitmeyecek.
  • Özenti gençlik işte biri yazar öbürü ondan özenir diğeri beriki v.s diye gider. Eğer gerçekte tanımadığınız biriyse silin gitsin hatta tanıyorsanızda silin boş insanlarla uğraşmaya değmez. Neden böyle yazıyorsun diye sorsan bir sürü saçma sapan gerekçe sunar en iyisi bırak ailesi utansın ne diyelim.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: gimmick

    herkes istediği sekilde yazar. bu sizi niye ilgilendiriyor anlamıyorum. insanları istediğiniz kalıplara sokmaya çalıştığınız sürece gençlik iyi bir yere gitmeyecek.



    Herkes istediği şekilde tabi yazabilir; ancak belirli kurallar dahilinde. Artık gençler bu yazım türüne o kadar alışıyorlarki okulda defterlerine, sınav kağıtlarına istem dışı olarak bu şekilde yazıyorlar. Kesinlikle boşverilmemeli bu konu. En kısa zamanda her platformda önlem alınmalı.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: gimmick

    herkes istediği sekilde yazar. bu sizi niye ilgilendiriyor anlamıyorum. insanları istediğiniz kalıplara sokmaya çalıştığınız sürece gençlik iyi bir yere gitmeyecek.


    blue cagında böyle tripler oluyo kalıplar falan.anlıyorum seni.böyle devam et
  • quote:

    Orijinalden alıntı: oktayd

    quote:

    Orijinalden alıntı: gimmick

    herkes istediği sekilde yazar. bu sizi niye ilgilendiriyor anlamıyorum. insanları istediğiniz kalıplara sokmaya çalıştığınız sürece gençlik iyi bir yere gitmeyecek.


    blue cagında böyle tripler oluyo kalıplar falan.anlıyorum seni.böyle devam et

    blue çağı ne demek? mavi çağ mı? kendinizi komik durumlara düşürmeyin.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: gimmick


    quote:

    Orijinalden alıntı: oktayd

    quote:

    Orijinalden alıntı: gimmick

    herkes istediği sekilde yazar. bu sizi niye ilgilendiriyor anlamıyorum. insanları istediğiniz kalıplara sokmaya çalıştığınız sürece gençlik iyi bir yere gitmeyecek.


    blue cagında böyle tripler oluyo kalıplar falan.anlıyorum seni.böyle devam et

    blue çağı ne demek? mavi çağ mı? kendinizi komik durumlara düşürmeyin.

    Dalga geçmeye kalkmak yerine kendisine doğrusunu anlatsanız daha yararlı bir iş yapmış olurdunuz. Son çare olarak mesajlarda dil bilgisi yanlışı arayıp surata vurmayı mı belirlediniz?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: gimmick


    quote:

    Orijinalden alıntı: oktayd

    quote:

    Orijinalden alıntı: gimmick

    herkes istediği sekilde yazar. bu sizi niye ilgilendiriyor anlamıyorum. insanları istediğiniz kalıplara sokmaya çalıştığınız sürece gençlik iyi bir yere gitmeyecek.


    blue cagında böyle tripler oluyo kalıplar falan.anlıyorum seni.böyle devam et

    blue çağı ne demek? mavi çağ mı? kendinizi komik durumlara düşürmeyin.

    blue = bluğ
    Bluğ'un kökeni, blue dur. Komik durumu düşmek, böyle olsa gerek.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: castorpollux

    quote:

    Orijinalden alıntı: gimmick


    quote:

    Orijinalden alıntı: oktayd

    quote:

    Orijinalden alıntı: gimmick

    herkes istediği sekilde yazar. bu sizi niye ilgilendiriyor anlamıyorum. insanları istediğiniz kalıplara sokmaya çalıştığınız sürece gençlik iyi bir yere gitmeyecek.


    blue cagında böyle tripler oluyo kalıplar falan.anlıyorum seni.böyle devam et

    blue çağı ne demek? mavi çağ mı? kendinizi komik durumlara düşürmeyin.

    blue = bluğ
    Bluğ'un kökeni, blue dur. Komik durumu düşmek, böyle olsa gerek.

     büluğ Ferec xv   ~ Ar bulūġ بلوغ [#blġ msd.] 1. hedefe ulaşma, yerine varma, erme, 2. cinsel olgunluğa erme, erginlik
    __________
    EŞKÖKENLİLER:
    Ar #blġ: baliğ, belagat, beliğ, büluğ, iblağ, meblağ, mübalağa, tebellüğ, tebliğ




  • Öğrendiğiniz iyi olmuş, adınıza sevindim.
  • Ben forumda elimden geldiğince düzgün yazmaya çalışırım hep, ama gördüğüm hataları uyarmam. Hataları yüzleri vurulunca insanlar düzelmek yerine inatla yanlış yazmayı sürdürüyorlar.

    Bahsedilen dil hatalarının batıya öykünmekle, Amerikan özentisi olmakla alakası yok. Dilimizde güzel ve kullanışlı Türkçe karşılıkları olmasına rağmen ısrarla yabancı kelimeler kullanmak başka, dile zaten yerleşmiş ve kullanımda olan Türkçe kelimeleri bu şekilde deforme etmek başka.

    Bu, tamamen bizim şımarık yeni nesilimizin marifetidir. Sadece bizim ülkemizde değil, bütün dünyada kapitalizmin tam istediği kıvamda bir genç nesil oluşmuş durumda; dünyadan bihaber, kitle kültürünün yapmacık ürünlerinde boğazına kadar batmış, değerlerine saygısız, düşünmekten ve yorumlamaktan uzak, korkak bir sığır sürüsü..

    Bizim gencimiz de bu durumda. İleride akademik anlamda başarılı olup sosyal statülerini yükseltebilirler belki, ama bu onların genel kültür seviyelerini değiştirmeyecek, popüler kültürden öteye geçemeyecekler.

    İşte dildeki bu yanlış kullanım da, sürü psikolojisinden ibaret; hiçbir arkadaşı bu şekilde yazmayan bir genç, sizce bu yazım dilini kullanır mı?




  • Arkadaşlar bunu çok fazla kafaya takmaya gerek olduğunu düşünmüyorum. Her dönemde genç nesil kendini ifade etme ve olanı reddetme eğilimde oldu ve olacaktır da. Belirli bir olgunluğa eriştikten sonra ise bunun kendiliğinden geçeceğine de eminim, çünkü hayat insanları zorlayacak.

    Ancak, bu demek değildir ki insanları uyarmayalım. Ben bu tarz konuşma ile birlikte Türkçe'nin içinde gereksiz şekilde İngilizce ya da Arapça kullanan insanları da uyarma taraftarıyım ve yeri geldiğinde uyarıp fırçamı yemekten geri kalmıyorum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: gimmick


    quote:

    Orijinalden alıntı: oktayd

    quote:

    Orijinalden alıntı: gimmick

    herkes istediği sekilde yazar. bu sizi niye ilgilendiriyor anlamıyorum. insanları istediğiniz kalıplara sokmaya çalıştığınız sürece gençlik iyi bir yere gitmeyecek.


    blue cagında böyle tripler oluyo kalıplar falan.anlıyorum seni.böyle devam et

    blue çağı ne demek? mavi çağ mı? kendinizi komik durumlara düşürmeyin.


    hee mavi cag demek

    blue ingilizce de hüzün-keder anlamına gelmektedir.bak kelime darcıgına yeni kelimeler ekleniyo.egitim-öğretimde yapıyoruz.tamam mı




  • Elimden geldiğince Türkçe'ye özen gösteririm.
    Bu forumda dikkatimi çeken bir şey var, muhatap kelimesi devamlı muhattap olarak yazılıyor veya muhatabım yazılacağına muhattabım yazılıyor. Üşenmezsem bazen uyarıyorum, bazıları yanlış anlayabiliyor, bazıları teşekkür ediyor.
  • 
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.