Şimdi Ara

WoWTR - Türkçe Yama - Addon | Yerelleştirme | 2024

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
81
Cevap
9
Favori
8.974
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
27 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • WoWTR Türkçe Yama

    Yeni bir Add-on yeni bir ekip.

    Bu Add-on ile oyun içi bir çok içerik Türkçe dil desteğine kavuşmaktadır.


    * AKTİF SÜRÜMLER *

    WOW RETAİL - AKTİF

    Classic ERA - AKTİF

    Classic WOTLK - AKTİF

    Classic SOD- AKTİF


    Görevler - Quests (Çeviri: 32.338)

    - Oyun için görevlerin Türkçe çevirilerini barındırır. 

    - Görüntüleme esnasına tek tuşla hızlıca ingilizce-türkçe geçişi yapabilirsiniz.


    NPC Konuşmaları - Gossip (Çeviri: 42.630)

    - NPC ler ile etkileşime geçtiğinizde karşılaştığınız metinlerdir.

    - Görüntüleme esnasına tek tuşla hızlıca ingilizce-türkçe geçişi yapabilirsiniz.


    Baloncuklar - Bubbles (Çeviri: 109.412)

    - NPC lerin konuşmalarını sohbet baloncukları şeklinde Türkçe'ye çevirir.

    - Metnin orjinalini yada Türkçesini sohbet penceresinde de görüntülenmesini sağlar.

    - Dungeon ve Raid içerisinde baloncuklar ingilizce görünür, türkçe metinler sadece Chat pencesi içinde görünür bu alanlara müdahale edilemiyor şuanda !


    Altyazılar - Subtitles (Toplam Çeviri: 4.033)

    - Intro, video ve sinematik sahnelerinin Türkçe altyazılı görüntülenmesini sağlar.


    Öğreticiler - Tutorials (Toplam Çeviri: 971)

    - Karakter öğreticilerini Türkçe olarak görüntülemenizi sağlar.


    Kitaplar - Books (Toplam Çeviri: 2.854)

    - Oyun içinde yer alan kitap ve okunabilir tabloların Türkçe çevirisi ile görüntülenmesini sağlar.


    Araç ipuçları - Tooltips (Toplam Çeviri: 17.229)

    - Karışıklık yaratmaması adına talent, item yada skill'lerin isimlerinin tamamı orjinal dilinde kalacak çevirisi yapılmayacaktır.

    - Karakterlerin talent sayfasındaki açıklamaların çevirileri.

    - Karakterlerin kullandığı aktif ve pasif tüm yeteneklerinin açıklamaları.

    - Mesleklerin talent kısımlarındaki geliştirmelerin açıklaması

    - Çantanızdaki item'ların açıklama kısımlarının çevirileri.

     

    Talent, Skill çevirileri tamamlanmıştır.

    Meslek çevirileri tamamlanmıştır.

    Arayüz çevirileri tamamlanmıştır.

    Karakter, Binek, Pet, Zindan Bulma, Harita ve Filtre gibi VB alanlar tercüme edildi.



    Karşılaşılan çeviri hataları WoWTR ekibimiz tarafından düzenlenmektedir.

    Her yeni güncelleme ile çok daha kaliteli bir çeviri seviyesine ulaşmayı hedefliyoruz.

    Lütfen karşılaştığınız çeviri hatalarını discord kanalı üzerinden bize bildiriniz.

    Geri bildirim aldığımız tüm çeviri hataları ve çevrilmemiş metinler ilk güncelleme ile düzeltilecektir.



    DC Grubumuz : WOWTR - DİSCORD


    DC Adresim : XANTOS - DİSCORD


    WEB Adresimiz : BURAYA TIKLA - WEB SİTEMİZ



    WOWTR Ekibi...


    ADD-ON KURULUM (retail,era,wotlk.sod)

    Curseforge üzerinden uygulamayı indirip kurun sistemi tarayıp World of Warcarft'ı bulucaktır.

    WoWTR - Türkçe Yama - Addon | Yerelleştirme | 2024

    wow seçin...

    WoWTR - Türkçe Yama - Addon | Yerelleştirme | 2024

    wowtr yazıp enter basın...

    WoWTR - Türkçe Yama - Addon | Yerelleştirme | 2024


    Yükledikten sonra oyuna giriş yapın Aktif olacaktır.

    options > addOns > WoWTR - Ayarlar kısmı buradadır.

    WoWTR - Türkçe Yama - Addon | Yerelleştirme | 2024



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi XANTOS-07 -- 16 Mart 2024; 9:51:26 >







  • WoWTR Yeni güncelleme yayınlandı. 

    ver 10.32

    -Hunter sınıfının talent ve skill açıklamalarının çevirileri eklenmiştir.

    -🛠️ Tespit edilen küçük kod hataları giderildi.

    -👍 Rapor edilen çeviri hataları giderildi.


    Mevcutta, Druid, Paladin, Hunter sınıfının çevirileri yapılmış durumdadır.. Warlock sınıfının çevirileri yapılıyor...

    İyi Eğlenceler.

    🎃 WoWTR - Türkçe Yama Yeni güncelleme yayınlandı. Retail v10.59


    - 🎃 Hallow's End etkinliği görevleri eklendi ve mevcut çeviriler düzeltildi.

    - 🛠️116 Görev, 324 Dedikodu, 168 Baloncuk, 36 Kitap ve 54 İpucu çevirisi eklendi.

    - 🛠️Geri bildirim yapılan çeviri hataları düzeltildi.

    https://www.curseforge.com/wow/addons/wowtr


    İyi eğlenceler. 

  • Konuyu Türkçe yamalar bölümüne de yayına alalım. Ancak bu şekilde size destek sunabilirim.

    Teşekkürler, ilgi ve alakanız için.
  • Umarım tamamlanır. Kolay gelsin.

  • gonullu tercumana gerek yokki makine çeviri yapsaniz oynarim
  • kabakara61 kullanıcısına yanıt

    Makine çeviri desteklemiyor malesef


    İngilizce seviyesi iyi olanları ekibe bekliyoruz.

  • kabakara61 kullanıcısına yanıt

    şimdiden çeşitli oyunlarda AI teknolojisi ile sesli veya yazılı çeviriler yapılmaya başladı, çeviren kimseye de gerek duymadan. Yakında her oyuna entegre olur, yama olayı hayatımızdan kalkar.

  • Zaris kullanıcısına yanıt

    Umarım dediğin gibi olur ama wow ilk oynamaya başladığımda yıl 2011 falandı şuan madem makine çeviri var tek tıkla falan çeviriyor neden dünyanın en popüler oyununu kimse çevirmiyor ?  



    Şöyle özetliyim wow dialloglarında

    NİCK - ERKEK - KADIN - BÖLGE - IRK - GENÇ - YAŞLI

    gibi durumlarda özel dialoglar geçiyor erkeksen sana bayım kadınsan hanımefendi gibi çoğalır gider buda çeviri engelliyor çünkü aralara durum kodları yerleştiriyorlar

    YOUR_CLASS - YOUR_RACE - YOUR_GENDER Gibi çoğalıp gdiyor 20 den fazla tesbit edilen özel durum var.


    makine komle çevirince dialoglar bozuluyor ama ben yaparım diyen varya buyursun gelsin ben tüm görevleri kendine exel olarak sunarım.


    örnek

    Alıntı

    metni:
    64864 Görev IDUyan, Dracthyr
    YOUR_RACE diğerini uyandır.
    (Siz sonsuz bir uyku gibi gelen duygudan kurtulduğunuzda geriye sadece anılar yanıp sönüyor. NEW_LINENEW_LINEÖnünüzdeki YOUR_RACE tepkisiz, bilinmeyen bir sihirle olduğu yerde donmuş durumda. Müttefikinizi özgür kılacak gücün içinizde yattığını hissediyorsunuz.NEW_LINENEW_LINEKreşin içinde bu durağanlıkta asılı kalan başkaları da olabilir.NEW_LINENEW_LINEOnları uyandırmak sizin göreviniz.)
    (Azurathel raporunuzu dinliyor.)NEW_LINENEW_LINEBenim anılarım da sizinkiler kadar kırık, YOUR_NAME. Ama şimdi bunun üzerinde duramayız.NEW_LINENEW_LINEDeğerlendirme yapmalı ve bir plan yapmalıyız.hknylmz




  • XANTOS-07 kullanıcısına yanıt

    Şuan değil zaten hocam gelecek için bahsediyorum. Ben arkadaşın sözüne karşılık yazdım, ileride bu işler gelişince yapay zekaya kalacak her şey. Şuan hala manuel çeviriye ihtiyaç var WoWTR - Türkçe Yama - Addon | Yerelleştirme | 2024 




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Zaris -- 7 Mayıs 2023; 23:56:36 >
  • Peki bu yapılan çeviri resmi çeviri midir ?

  • Tabikide hayır gönüllülerden oluşan bir ekip tarafından yapılıyor bir 12 yıl daha türkçe destek beklemek istemiyorum bu yüzden polonyalı bir arkadaşın kurduğu sisteme türkçe entegre olup kendi addonumuzu geliştiriyoruz.WoWTR - Türkçe Yama - Addon | Yerelleştirme | 2024 

  • 2023 de hala böyle güzel gönüllü şeyler yapan insanlar görmek çok güzel. Eski dh ruhu bu.
  • Çok güzel bir çalışma. Yeterli İngilizcem olsa seve seve yardımcı olurdum.
  • Bfa nın ilk zamanları Türkçe olarak güzeldi. Yaptığım her görevden keyif almıştım o zamanlarda. Tekrardan görmek güzel olur sayenizde.
  • Makina çeviri kadar boş iş hayatımda görmedim, bi kere denedim makina çeviri, yemin ederim ingilizce daha iyi anladım oyunu, türkçeyi unutturdu o kadar saçma sapan çeviriyor. Keşke Microsoft Blizzard'ı satın alsada aylık ücretler düşse herkes ulaşsa bu oyuna.

  • Güzel

  • Yanlış anlamayın kesinlikle, çoğu türk oyuncunun işine yarar fakat bana saçma geliyor.


    Bu oyun senelerdir piyasada olan bir oyun ve içerik olarak artık çığır açmış bi oyun üzerine bir de görev bazlı bir oyun. Herkesin bildiği üzere yeni çıkmış bir mmo çevirisi bile inanılmaz bir güç ve efor gerektiriyor haliyle bunları yerelleştirmek oyun devleri için pahalıya mal oluyor, mmo bir oyunu single player bir oyun ile bir tutamayız kesinlikle mesela. Şimdi bu mmo senelerdir var bir de, çevirilecek kelime sayısını düşünüyorum da korkutucu geliyor.


    Bu adamlar bizim dil için yerelleştirmeye para vermiyor iken ki böylesine büyük bir projeyi hiçbir yerelleştirme firması ucuzdan yapmaz, burda gönüllü olarak çevirelim denmesi bana saçma geliyor evet. Tamam insanlar yararlanacak benim de hoşuma gider ama bu kadar büyük bir şeyi el ile çevirmek hem de bedava neden yani. Bırakın blizzard çevirtsin köpek gibi para kazanıyorlar, şunu çevirmeye harcanacak emeğin bedava olacak olması akla sığmıyor.


    Artık single player oyunları bile gönüllü çeviren pek kalmadı, wow'un çeyreği etmez çoğu ama böyle bi oyuna gönüllü arıyorsunuz bol şans dilerim açıkcası.


    Umarım yanlış anlaşılmamışımdır, sadece mantıklı bulmuyorum hepsi bu.





  • IcyTea Lemon kullanıcısına yanıt

    Tabiki senin düşüncen böyle olabilir ama bir çok destek bu şekilde başlıyor bu bir hobi uğraş ekipte arkadaşlar var bazıları oturup 2 günde 300 den fazla görevi çeviriyor kimisi günde 30-40 Polonyalılar (lehçe) bu oyunun görevlerini-sinematiklerini-npclerin baloncuk konuşmalarını vb. kısımları tamamen kendi dillerine çevirmişler WOLTK geçmişler yani bunun oluru var ben tek başıma daha önce Fallout 76 Online %100 el ile TR çevirdim 7 ay ve çok zevkliydi (oyna-çevir yaptım) hala destekliyorum güncelleme ile buna ihtiyacı olan insanlar için evet hayvan gibi para kazanıyorlar ama adam yapmıyor yani bu mantıkla hareket etsen hiç türkçe oyun göremeyiz yani şuan çıkan oyunların %90 gönüllü arkadaşlarca TR yamalar çıkarılıyor.


    Benim wow maceram 2011'de başladı 12 yıl olmuş ve TR yama ihtiyacım yok diye bu fırsatı ihtiyacı olanlar için kaçıramam iylik yap denize at. Yanlış anlamadım sizi ama bu düşünce ile hiçbir konumda ileri gidemeyiz birileri taşın altına eline koydukça ilerleme olur dünyanın kuralı budur yoksa taş devrinde kalmıştık.





  • Umarım destek arayışınıza olumlu yanıtlar alırsınız.

    Polonyalıları birkaç sefer vurguladın mesajlarında ama biz Türkler onlar gibi değiliz. Birkaç projede onlarla çalışma fırsatım oldu ve yerelleştirme işine nasıl asıldıklarını gördüm. Biz asılmıyoruz... Asılsak bile bireysel. Biz de ben yaparım mantığı var, ekip olma ruhu yok. Bugün ekip arkadaşı arıyorsun, herhangi bir mesaja kızıp ukalaca bir cevap versen, hiç tanımadığın ama ekibine katılmaya üşenen biri, sessizce wow çevirip senden önce çıkartmaya çalışır. (Buna üşenmez) çünkü seni ezmek ister ve çeviri yapmak için artık bir sebebi vardır. Biz kendi milletimize düşmanızdır. Kimse bizden iyi olsun istemeyiz. O yüzden polonyalılarla bizi sakın kıyaslama.

    %90 gönüllü mönüllü yürümüyor işler. Birkaç gönüllü arkadaş var senin gibi. Sitelerini açıp hala burada reklam yaparak ayakta kalmaya çalışan birkaç kişi görüyorum, bu kadar. Bir ikitanede
    Bireysel uğraşan de. %10 bile etmiyor. Çünkü hani taşın altına el ayak koyuyomuşuz ya, kullanıcılar yerelleştirme beklemek yerine herzaman o taşın üstünde zıplamayı tercih etti ve oyunçeviriden başlayarak süre gelen bütün çevirmenler o taşın altında ezilip, buhar olup, yok olup gittiler.

    Polyanna olmaya gerek yok yani. Şöyle bir forumu gez, mesajları oku. Kin nefret gırla.

    Sorsan herkese, herkes melek benim ne alakam var ya der. Al birini vur ötekine.

    Sen sana iyi bak. Umarım yoldaş bulursun kardeşim.

    Kolay gelsin.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Diablero_de2 -- 10 Mayıs 2023; 14:25:50 >




  • Diablero_de2 D kullanıcısına yanıt

    Dediklerine bende katılıyorum tamamına hemde ama içimdeki o ümit gitmiyor yani hala yeşil sadece bizimle yürüyecek benimle aynı hissi paylaşan insanları arıyorum


    Ben bu çeviriyi yapıcam %100 ya professional şekilde gönüllü insanlar ile olmalısını istiyorum yoksa tüm veri tabanlarına sahibiz biz


    istesek hemen yarı pro şekilde makine çeviri yapıp verebiliriz sadece hepsine addon yazmamız yeterli kolay iş


    daha düzgün bir iş çıksın istiyorum herkesin yaptığı gibi ...


    WoWTR - Türkçe Yama - Addon | Yerelleştirme | 2024




  • Yolunuz açık olsun vaktim olsa destek olmak isterdim, umarım nasip olur bir gün oynamak o gün valla gözlerim yaşlı tekrar başlarım oyuna. Eminim o gün benim gibi bırakmış bir çok oyuncu da sırf bu sebeple bir de sıfırdan Türkçe oynamaya başlayacaktır. Özellikle de İngilizcesi hikayeyi kavrayamamış bu yüzden sıkılmış bir çok oyuncu getirecektir. Türk popülasyonunda ciddi bir artış olur kısaca eminim. Yukarıda arkadaş anlamsız bulmuş Blizzard köpek gibi yapsın demiş ama asıl anlamsız olan Blizzard'dan bunu yapmasını beklemek olur, hatta bunlara kusursuz çevirip bittikten sonra teslim etsen bunlar oyuna bile eklemezler.

    Bu iş kısaca olursa anca gönüllü olur olmazsa da olmaz. Şuan eskiye göre yapay zekanın da katkısıyla bir nebze kolaylaştıracaktır. Uzun metinleri ve paragrafları misal yapay zeka ile çevirir sonra okuyarak üzerinden geçilir gerekli kısımlar düzeltilir. Metin içerisinde çevrilmemesi gereken kısımları yazmışsınız, onun için de yapay zekaya şu şu şu kelimeleri çevirmeyeceksin derseniz çevireceğini sanmıyorum. Başarılar



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi berkan 197 -- 12 Mayıs 2023; 4:10:30 >




  • 
Sayfa: 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.