Şimdi Ara

İNGİLİZCE DÜŞÜNME MESELESİ. (4. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
64
Cevap
11
Favori
4.744
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
Giriş
Mesaj
  • Demek istediğinizi şimdi anladım sanırım bilmem bilir misiniz "Black" diye bir film var orada duyma,işitme,görme engelli bir kız var öğretmeni ona ilk önce kelimelerin anlamlarını öğretiyor sonra el işaretiyle konuşmayı.Sanırım bu da aynı hesap ilk önce anlamını bilmeliyiz .
  • quote:

    Orijinalden alıntı: watkenaydu

    Demek istediğinizi şimdi anladım sanırım bilmem bilir misiniz "Black" diye bir film var orada duyma,işitme,görme engelli bir kız var öğretmeni ona ilk önce kelimelerin anlamlarını öğretiyor sonra el işaretiyle konuşmayı.Sanırım bu da aynı hesap ilk önce anlamını bilmeliyiz .

    Evet, aynen öyle. Önce o kelimeler ne anlatıyor, ne anlatmak için nasıl kullanılıyor, bunu öğrenmek lazım. Gerisi daha kolay. Hele ki, belli bir düzeye erişebilirseniz, gerisi daha az sorunsuz oluyor. Mesela, epeydir anlamakta zorlandığım pek fazla bir şey ile karşılaşmadım. Ama başlarda çıldıracak kadar zorlandığım epey cümle oluyordu.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: HerhangiBiriyim

    quote:

    Orijinalden alıntı: HerhangiBiriyim

    Türkçe'de "İKEN" sözcüğünün kendi başına bir anlamı var mı? Düşünebilir misiniz "İKEN"nin ne olduğunu? Hayır, düşünemezsiniz.

    Ben koşar İKEN, o oturuyordu.

    Dediğimizde İKEN sözcüğü bir işlev gerçekleştiriyor. O işlev iki cümleciği birbirine bağlayan bir bağlaç işlevi.

    Ben koşuyordum. O oturuyordu.

    İki ayrı cümle.

    Oysa,

    Ben koşarken o oturuyordu,

    Dediğimizde, biz birinci eylemi yaparken, aynı anda başka birinin de başka bir şeyi yapmakta olduğunu bir tek cümle içinde söylemiş oluyoruz. Ve burada İKEN sözcüğü iki eylem arasında eş zaman ilişkisi kurmak için kullanılmış oluyor.

    Bakın, bunu özellikle yazdım. Çünkü bazı İngilizce sözcükleri anlamaya çalışırsanız boşuna aklınızı yorar ve sonuç alamazsınız. Bazı sözcüklerin anlamı yoktur. AMA, cümle içinde gördükleri bir iş, yani işlev vardır. BU NEDENLE BAZI SÖZCÜKLERİN ANLAMINDAN ÇOK NE İŞLEVLERİ OLDUĞUNA, NE AMAÇLA KULLANILDIKLARINA DİKKAT ETMENİZ DAHA DOĞRU OLACAKTIR. Bunu da ancak, şu ya da bu şekilde biraz İngilizce öğrendikten sonra daha rahat yapabilirsiniz.


    ÖNEMLİ BİR BAŞKA NOKTA: Kelime ezberlemek benim gözümde boş bir iştir. Çünkü çoğu kelimenin çok sayıda anlamı var ve ancak bunları değişik cümleler içinde görerek hafızanıza yazabilirsiniz. Mesela "join" dediğinizde en çok kullanılan anlamı "katılmak", ezberlediniz diyelim... Ama join kelimesinin "birleştirmek" gibi bir anlamı da var. Evet, dün gördüm, iki cümleciği birleştirmekten söz ederken kullanılmıştı. "Katılmak" olarak ezberleyen biri "birleştirme" anlamında kullanılması ile karşılaştığında ne olacak?

    Kelime ezberlemeyin. Belli bir sistem, set veya kurs içinde İngilizce öğrenirken zaten kelimeleri farklı anlamları ile öğrenmiş olacaksınız. Boş yere aklınızı yormayın derim.

    Sadece kalip ya da sadece kelime ezberlemekle Olmaz ikisinide ozellikle kelime bilg gelistirip kaliplarla yerlestirmek daha mantikli

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Redlife35

    Sadece kalip ya da sadece kelime ezberlemekle Olmaz ikisinide ozellikle kelime bilg gelistirip kaliplarla yerlestirmek daha mantikli


    Ben kelime de, kalıp da ezberlemem. Ezber bana ters iş. Düşünce yapıma aykırı. Ayrıca, kalıp ezberlersen o kalıpları ancak Türkçe'ye çevirip anlaman gerekecek. Ben bundan uzak duruyorum. Ama herkesin kendine göre bir tarzı olabilir tabii. Ona da saygı duyarım.
  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.