DH'de bir konuda görmüştüm. Röpartajda söylemiştiler. Sadece altyazılı olacak ama. Link aklımda değil ama heralde Google'da çıkar.
AfterShave İroni yapmıyorsan eğer: Ne demek Diyorum.
thecaliph16 Lübnan'ın anadili Arapça olduğu halde Fransızca konuşuyorlar
AsiCimbomlu %80leri kötü huylu zaten
scylla_des Yazmayı unutmuşum onu
Ve yazan tüm hacılara Hikayeleriniz anılarınız güzelmiş.Nostalji candır vallahi Manhunt 2'nin Türkçe yaması neydi öyle hep eksik yazılar
serin hikayeymiş ğanğa
Bu arada Prototype 2 de Türkçe Dublaj veya Altyazı çıkacak
quote:
Orijinalden alıntı: Gny*
Onu bunu geçtim. Önceden oyun bitirirken çilemizi hatırlayın. 3-5 arkadaş toplanır, biri oynar arkadakiler elde sözlük, rehber v.s oyunu çözer, biri oynayana anlatır. Ne günlerdi onlar yahu. Bir Resident Evil bitirişimiz var imece usulü resmen. Fuse'un sigorta olduğunu o gün öğrenmiştim.
Ne zor günlerdi. Ama tadı da bir başkaydı tabii.
O günler sayesinde bugün bir çok ingilizce argo terimi rahatlıkla anlayabiliyoruz.
Şaka bir yana tüm oyunların Türkçe olduğu zamanı göörebilecekmiyiz acaba?.Şimdi şöyle Türkçe bi mw3 oynasak falan iyi olurdu be vaybe 2 dakikada daltık hayellere çıkamıycaz
Yahu türkçe oyunlara niye çamur atıyorsunuz sanki yıllardır yapılıyor da beceremiyorlar gibi.Onu geçtim gayet güzel işler çıkıyor. Tabi ki ingilizce seslendirme veya japon yapımında japonca güzel gidecek adamların kendi dili.Ama kim istemez ki skyrim full türkçe olsun detayların arasında boğulalım 2 saatten sonra diyaloglar birbirine karışmasın değil mi umarım yaşadığım süre içerisinde bunları görürüm. Yani uncharted 2 da türk görevlinin alamancı türkçesiyle canım o kadar sıkılıyor ki deyişi bile hoşuma gitti sonuçta anlıyorum.
Tabiğğğğ kardeş
onlıne oyunlarda ruslar gıbı tum dunyanın sevmedıgı bı mıllet olacagıma turk olup ıngılızce oyun oynamayı tercıh ederım acıkcası
BODYCOUNT bile alirdim turkce olsaydi o derece yani
quote:
Orijinalden alıntı: emo5313
quote:
Orijinalden alıntı: Gny*
Onu bunu geçtim. Önceden oyun bitirirken çilemizi hatırlayın. 3-5 arkadaş toplanır, biri oynar arkadakiler elde sözlük, rehber v.s oyunu çözer, biri oynayana anlatır. Ne günlerdi onlar yahu. Bir Resident Evil bitirişimiz var imece usulü resmen. Fuse'un sigorta olduğunu o gün öğrenmiştim.
Ne zor günlerdi. Ama tadı da bir başkaydı tabii.
O günler sayesinde bugün bir çok ingilizce argo terimi rahatlıkla anlayabiliyoruz.
Şaka bir yana tüm oyunların Türkçe olduğu zamanı göörebilecekmiyiz acaba?.Şimdi şöyle Türkçe bi mw3 oynasak falan iyi olurdu be vaybe 2 dakikada daltık hayellere çıkamıycaz
Aynen öyle. O günlerde oyun oynamaya başlamasaydık hala lise İngilizcesi ile devam ederdik.
quote:
Orijinalden alıntı: Gny*
Onu bunu geçtim. Önceden oyun bitirirken çilemizi hatırlayın. 3-5 arkadaş toplanır, biri oynar arkadakiler elde sözlük, rehber v.s oyunu çözer, biri oynayana anlatır. Ne günlerdi onlar yahu. Bir Resident Evil bitirişimiz var imece usulü resmen. Fuse'un sigorta olduğunu o gün öğrenmiştim.
Ne zor günlerdi. Ama tadı da bir başkaydı tabii.
Sen çok yaşa e mi, çayı ekrana püskürttüm :D:D:D
Hiç unutmam, Super Mario yu bitirdim sanmıştım. 1'in 4'üne gelmiş ve geçmiştim, oradaki mantarı prenses sanmıştım. sene 97 Tepede bayağı yazılar çıkmıştı ama ingilizce sıfır hiç bişi anlamadım. oyunu orda durdurdum belki 2 gün öyle "pause" olarak beklettim, sonra tanıdık biri vardı ingilizcesi iyi, ona okuttuk ozaman cok şaşırmıştım üzülmüştüm garipsemiştim bu kadarmı yazık bir durumdaydık anlamadım.
Baktım böyle olmaz, ingilizlere dedim türkçe öğrenin. Sonra düşündümde dünyada 1 milyar insanın türkçe öğrenmesi zor ozaman ben öğrendim ingilizce.
quote:
Orijinalden alıntı: p_r_o_t
quote:
Orijinalden alıntı: Gny*
Onu bunu geçtim. Önceden oyun bitirirken çilemizi hatırlayın. 3-5 arkadaş toplanır, biri oynar arkadakiler elde sözlük, rehber v.s oyunu çözer, biri oynayana anlatır. Ne günlerdi onlar yahu. Bir Resident Evil bitirişimiz var imece usulü resmen. Fuse'un sigorta olduğunu o gün öğrenmiştim.
Ne zor günlerdi. Ama tadı da bir başkaydı tabii.
Sen çok yaşa e mi, çayı ekrana püskürttüm :D:D:D
aynen aynee o resıdent evıl 3 sozlukle gunluklerı cevırmeler fılan amam re1 de oldum oldum dırıldım ben oyle bulmacalar olamaz hele o resım odası kac haftamı yedı sıllent hıll hıc gırmıcem onda bı pıyano vardı akıllara zarar gıcık ses cıkarcaz dıye canımız cıktı
quote:
Orijinalden alıntı: Garnispos
Bu arada Prototype 2 de Türkçe Dublaj veya Altyazı çıkacak
Eyvallah hacı reis. Bilmiyordum
quote:
Orijinalden alıntı: I-C-O
quote:
Orijinalden alıntı: Garnispos
Bu arada Prototype 2 de Türkçe Dublaj veya Altyazı çıkacak
Eyvallah hacı reis. Bilmiyordum
Oo süper oldu bu tadından yenmez artık
bazı oyunlarda ana dilinden daha güzel oluyor başka dillerde mesela killzone 3 türkçesi ingilizcesinden bin kat daha iyi ingilizce çok ruhsuz sanki sonradan yapılmış yama gibi
Ben İngilizce alışmışım, her zaman tercihim İngiliz İngilizcesidir oyunlarda ama tabii Türkçe seçenek de olması güzel birşey, İngilizcesi yeterli olmayanlar veya olup da anadilinde oynamak isteyenler için olumlu.
Bugünde İspanyol diyor ki; "Bf3 alacak mısın?" Çıkmam gerekiyordu "Hayır çünkü Türkiye'ye tehdit 'kürdistan' var, gitmem gerek görüşürüz" dedim çıktım. Cevabını almadan çıktım.
quote:
Orijinalden alıntı: I-C-O
Bugünde İspanyol diyor ki; "Bf3 alacak mısın?" Çıkmam gerekiyordu "Hayır çünkü Türkiye'ye tehdit 'kürdistan' var, gitmem gerek görüşürüz" dedim çıktım. Cevabını almadan çıktım.
No Badılfiyıld
Turkce oyunlari azda olsa oynamaktan muthis keyif aliyorum. Gercekten oyunu tam manasi ile anlayarak oynamak butun konusmalari ve hikayeyi anlamak gercekten cok keyifli. Oyundan aldigim zevki arttiriyor.